quran

Läs om quran på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Han sade: "O mitt folk! Berätta för mig om jag har ett tydligt bevis från min Herre, och Han har skänkt mig nåd från Honom, och det har blivit dolt för er; ska vi tvinga er att acceptera det trots att ni är motvilliga? / Och, o mitt folk! Jag ber er inte om rikedom i gengäld för det; min belöning är endast hos Allah, och jag kommer inte att driva bort de som tror; sannerligen ska de möta sin Herre, men jag anser er vara ett okunnigt folk: / Och, o mitt folk! vem kommer att hjälpa mig mot Allah om jag driver bort dem? Kommer ni inte att tänka på det? / Och jag säger inte till er att jag har Allahs skatter, och jag känner inte det osynliga, och jag säger inte att jag är en ängel, och jag säger inte om dem som era ögon ser ned på att Allah aldrig kommer att skänka dem något gott-- Allah vet bäst vad som finns i deras själar-- för då skulle jag sannerligen vara av de orättvisa."
en He said: O my people! tell me if I have with me clear proof from my Lord, and He has granted me mercy from Himself and it has been made obscure to you; shall we constrain you to (accept) it while you are averse from it? / And, O my people! I ask you not for wealth in return for it; my reward is only with Allah and I am not going to drive away those who believe; surely they shall meet their Lord, but I consider you a people who are ignorant: / And, O my people! who will help me against Allah if I drive them away? Will you not then mind? / And I do not say to you that I have the treasures of Allah and I do not know the unseen, nor do I say that I am an angel, nor do I say about those whom your eyes hold in mean estimation (that) Allah will never grant them (any) good-- Allah knows best what is in their souls-- for then most surely I should be of the unjust.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Han sade: "O mitt (=kärna) folk! Berätta (=tala om, redogöra, säga, uppge, förtälja) för (=ty, förut, stäv) mig om (=runt, ifall, försåvitt) jag har ett tydligt (=klargjort, distinkt, explicit, tydlig) bevis (=bevisning, certifikat, belägg) från (=av) min (=uttryck) Herre, och (=et, samt) Han har skänkt mig nåd (=skona, barmhärtighet, förskoning, förbarmande) från (=av) Honom, och (=et, samt) det har blivit dolt för (=ty, förut, stäv) er; (=ni) ska (=skall) vi tvinga (=påtrycka, forcera, kräva) er (=ni) att acceptera (=tillåta, godkänna, okej, godta) det trots (=fastän) att ni (=er, du) är (=befinner sig, vara) motvilliga? / Och, (=et, samt) o mitt (=kärna) folk! Jag ber er (=ni) inte (=ej, icke) om (=runt, ifall, försåvitt) rikedom (=överflöd, förmögenhet, välstånd) i gengäld för (=ty, förut, stäv) det; min (=uttryck) belöning (=premiera, premie) är (=befinner sig, vara) endast (=enbart, bara, blott) hos Allah, och (=et, samt) jag kommer inte (=ej, icke) att driva (=föra, skämta, bedriva, sköta, idka, mana, piska, gyckla, fösa) bort (=undan, dän) de (=dom) som (=såsom) tror; (=antagande, förmoda) sannerligen (=onekligen, verkligen, faktiskt, säkert) ska (=skall) de (=dom) möta (=råka, drabba samman, meeting, träffas, träffa) sin Herre, men (=ändock, skada) jag anser (=tycker) er (=ni) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) ett okunnigt folk: (=människor) / Och, (=et, samt) o mitt (=kärna) folk! vem kommer att hjälpa (=handleda, bistånd, expediera, främja, lindra, stötta, understödja, underlätta, assist, bistå, stödja, undsätta, assistera) mig mot (=till) Allah om (=runt, ifall, försåvitt) jag driver bort (=undan, dän) dem? Kommer ni (=er, du) inte (=ej, icke) att tänka (=resonera, grubbla, reflektera, filosofiera, klura, fundera) (=ettrig, kungen, villig) det? / Och (=et, samt) jag säger inte (=ej, icke) till (=åt, mot) er (=ni) att jag har Allahs skatter, och (=et, samt) jag känner inte (=ej, icke) det osynliga, och (=et, samt) jag säger inte (=ej, icke) att jag är (=befinner sig, vara) en (=någon) ängel, och (=et, samt) jag säger inte (=ej, icke) om (=runt, ifall, försåvitt) dem (=dom) som (=såsom) era (=epok) ögon ser ned (=ner) (=ettrig, kungen, villig) att Allah aldrig kommer att skänka (=giva, ge bort, donera, ge) dem (=dom) något gott-- Allah vet bäst vad (=hur sa) som (=såsom) finns i deras själar-- för (=ty, förut, stäv) (=emedan, förr) skulle jag sannerligen (=onekligen, verkligen, faktiskt, säkert) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) av (=avbruten, från, bruten) de (=dom) orättvisa."



Översatt till rövarspråket:

 Hohanon sosadode: "O momitottot fofololkok! Boberorätottota foföror momigog omom jojagog hoharor etottot totydodloligogtot bobevovisos fofrorånon mominon Hoherorrore, ocochoh Hohanon hoharor soskokänonkoktot momigog nonådod fofrorånon Hohononomom, ocochoh dodetot hoharor boblolivovitot dodololtot foföror eror; soskoka vovi totvovinongoga eror atottot acoccocepoptoterora dodetot totrorototsos atottot noni äror momototvovilolloligoga? / Ocochoh, o momitottot fofololkok! Jojagog boberor eror inontote omom rorikokedodomom i gogenongogäloldod foföror dodetot; mominon bobelolönoninongog äror enondodasostot hohosos Alollolahoh, ocochoh jojagog kokomommomeror inontote atottot dodrorivova boborortot dode sosomom totrororor; sosanonnonerorloligogenon soskoka dode momötota sosinon Hoherorrore, momenon jojagog anonsoseror eror vovarora etottot okokunonnonigogtot fofololkok: / Ocochoh, o momitottot fofololkok! vovemom kokomommomeror atottot hohjojälolpopa momigog momotot Alollolahoh omom jojagog dodrorivoveror boborortot dodemom? Kokomommomeror noni inontote atottot totänonkoka popå dodetot? / Ocochoh jojagog sosägogeror inontote totilollol eror atottot jojagog hoharor Alollolahohsos soskokatottoteror, ocochoh jojagog kokänonnoneror inontote dodetot ososynonloligoga, ocochoh jojagog sosägogeror inontote atottot jojagog äror enon änongogelol, ocochoh jojagog sosägogeror inontote omom dodemom sosomom erora ögogonon soseror nonedod popå atottot Alollolahoh aloldodrorigog kokomommomeror atottot soskokänonkoka dodemom nonågogotot gogotottot-- Alollolahoh vovetot bobäsostot vovadod sosomom fofinonnonsos i doderorasos sosjojälolaror-- foföror dodå soskokulollole jojagog sosanonnonerorloligogenon vovarora avov dode ororätottotvovisosa."

Baklänges:

 ".asivttäro ed va arav negilrennas gaj elluks åd röf --raläjs sared i snnif mos dav tsäb tev hallA --ttog togån med aknäks tta remmok girdla hallA tta åp den res nogö are mos med mo etni regäs gaj hco ,legnä ne rä gaj tta etni regäs gaj hco ,agilnyso ted etni rennäk gaj hco ,rettaks shallA rah gaj tta re llit etni regäs gaj hcO / ?ted åp aknät tta etni in remmoK ?med trob revird gaj mo hallA tom gim apläjh tta remmok mev !klof ttim o ,hcO / :klof tginnuko tte arav re resna gaj nem ,erreH nis atöm ed aks negilrennas ;rort mos ed trob avird tta etni remmok gaj hco ,hallA soh tsadne rä gninöleb nim ;ted röf dlägneg i modekir mo etni re reb gaJ !klof ttim o ,hcO / ?agillivtom rä in tta stort ted aretpecca tta re agnivt iv aks ;re röf tlod tivilb rah ted hco ,monoH nårf dån gim tknäks rah naH hco ,erreH nim nårf siveb tgildyt tte rah gaj mo gim röf attäreB !klof ttim O" :edas naH.

SMS-svenska:

 han saD:"o mitt folk!Brätta för mig om jag har ett tydligt Bvis från min hRe,& han har skNkt mig nåd från honom,& Dt har blivit dolt för R;ska vi tvinga R att acCptRa Dt trots att ni R motvilliga?/ &,o mitt folk!jag Br R inT om rikedom i g1gäld för Dt;min Blöning R 1dast hos allah,& jag kommR inT att driva bort D som tror;sannRlig1 ska D möta sin hRe,m1 jag anCr R vara ett oQnnigt folk:/ &,o mitt folk!vM kommR att hjälpa mig mot allah om jag drivR bort Dm?kommR ni inT att tNka på Dt?/ & jag säGr inT till R att jag har allahs skattR,& jag kNnR inT Dt osynliga,& jag säGr inT att jag R 1 NGl,& jag säGr inT om Dm som Ra ögon Cr ned på att allah aldrig kommR att skNka Dm något gott-- allah Vt bäst vad som finns i Dras själar-- för då sQlle jag sannRlig1 vara av D orättvisa."

Fler ordspråk av quran




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Tillåtelse (att kämpa) är given till dem som krigas mot, eftersom de är förtryckta, och Allah är sannerligen förmögen att hjälpa dem; De som har fördrivits från sina hem utan rätt orsak, förutom att de säger: "Vår Herre är Allah." Om inte Allah hade avvärjt en grupp människor genom en annan, skulle kloster, kyrkor, synagogor och moskéer, i vilka Allahs namn ofta nämns, sannerligen ha rivits ner. Och Allah kommer säkerligen att hjälpa den som hjälper Hans sak; sannerligen är Allah stark, mäktig.
en Permission (to fight) is given to those upon whom war is made because they are oppressed, and most surely Allah is well able to assist them; / Those who have been expelled from their homes without a just cause except that they say: Our Lord is Allah. And had there not been Allah's repelling some people by others, certainly there would have been pulled down cloisters and churches and synagogues and mosques in which Allah's name is much remembered; and surely Allah will help him who helps His cause; most surely Allah is Strong, Mighty.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och när Musa sade till sitt folk: "O mitt folk! Varför vållar ni mig bekymmer? Och ni vet ju sannerligen att jag är Allahs sändebud till er!" Men när de vände sig bort, vände Allah deras hjärtan bort, och Allah leder inte de ogudaktiga.
en And when Musa said to his people: O my people! why do you give me trouble? And you know indeed that I am Allah's apostle to you; but when they turned aside, Allah made their hearts turn aside, and Allah does not guide the transgressing people.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och sannerligen, bland Folkets skrifter finns de som tror på Allah och det som har uppenbarats för dig, och det som har uppenbarats för dem, ödmjuka inför Allah; de tar inte ett ringa pris för Allahs budskap; för dem finns deras belöning hos deras Herre; sannerligen, Allah är snabb i att räkna.
en And most surely of the followers of the Book there are those who believe in Allah and (in) that which has been revealed to you and (in) that which has been revealed to them, being lowly before Allah; they do not take a small price for the communications of Allah; these it is that have their reward with their Lord; surely Allah is quick in reckoning.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ja, sannerligen, uppriktig lydnad är Allah (ensam) till del, och vad gäller de som tar beskyddare förutom Honom (och säger): "Vi dyrkar dem bara för att de ska bringa oss närmare Allah" – sannerligen, Allah kommer att döma mellan dem i det de skiljer sig åt. Sannerligen, Allah vägleder inte den som är en lögnare, otacksam.
en Now, surely, sincere obedience is due to Allah (alone) and (as for) those who take guardians besides Him, (saying), We do not serve them save that they may make us nearer to Allah, surely Allah will judge between them in that in which they differ; surely Allah does not guide him aright who is a liar, ungrateful.

Mer information om detta ordspråk och citat! O profet, var försiktig (i din plikt gentemot) Allah och följ inte (önskningarna hos) de otrogna och hycklarna; sannerligen är Allah Kunskapen, den Vise; / Och följ det som uppenbaras för dig från din Herre; sannerligen är Allah Medveten om vad du gör; / Och förlita dig på Allah; och Allah är tillräcklig som Beskyddare.
en O Prophet! be careful of (your duty to) Allah and do not comply with (the wishes of) the unbelievers and the hypocrites; surely Allah is Knowing, Wise; / And follow what is revealed to you from your Lord; surely Allah is Aware of what you do; / And rely on Allah; and Allah is sufficient for a Protector.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/ord






Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/ord