Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 När de glömde HERREN sin Gud, så överlämnade han dem i Sisera, Hazors härhövdingens, hand, och i filisteernas hand, och i Moabs kung hand, och de stred mot dem.
en And when they forgat the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

När de (=dom) glömde HERREN sin Gud, (=odla, plantera) överlämnade han dem (=dom) i Sisera, Hazors härhövdingens, hand, (=labb, näve) och (=et, samt) i filisteernas hand, (=labb, näve) och (=et, samt) i Moabs kung (=monark, härskare, konung) hand, (=labb, näve) och (=et, samt) de (=dom) stred mot (=till) dem. (=dom)



Översatt till rövarspråket:

 Nonäror dode goglolömomdode HohERorRorENon sosinon Gogudod, soså övoverorlolämomnonadode hohanon dodemom i Sosisoserora, Hohazozororsos hohärorhohövovdodinongogenonsos, hohanondod, ocochoh i fofilolisostoteerornonasos hohanondod, ocochoh i Momoabobsos kokunongog hohanondod, ocochoh dode sostotroredod momotot dodemom.

Baklänges:

 Med tom derts ed hco ,dnah gnuk sbaoM i hco ,dnah sanreetsilif i hco ,dnah ,snegnidvöhräh srozaH ,aresiS i med nah edanmälrevö ås ,duG nis NERREH edmölg ed räN.

SMS-svenska:

 nR D glömD hR1 sin gud,så övRlämnaD han Dm i siCra,hazors hRhövding1s,hand,& i filisTRnas hand,& i moabs Qng hand,& D s3d mot Dm.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Avner talade med Israels äldste och sade: I har förut sökt David till kung över er. Gör det nu! Ty HERREN har talat om David och sagt: Genom min tjänare Davids hand skall jag rädda mitt folk Israel ur filisteernas hand och ur alla deras fienders hand.
en And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you: / Now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.

Mer information om detta ordspråk och citat! Dessutom skall HERREN också överlämna Israel till filistéernas hand tillsammans med dig, och i morgon skall du och dina söner vara hos mig. HERREN skall också överlämna Israels här till filistéernas hand.
en Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ordet som kom till Jeremia från HERREN, när Nebukadnessar, Babylons kung, och hela hans här, och alla jordens riken under hans välde, och alla folken stred mot Jerusalem och alla dess städer, och sade: Så säger HERREN, Israels Gud: Gå och tala till Sidkia, Juda kung, och säg till honom: Så säger HERREN: Se, jag skall överlämna denna stad i Babylons kung hand, och han skall sätta eld på den. Och du skall inte undkomma hans hand, utan du skall säkert tas till fånge och överlämnas till honom, och dina ögon skall se Babylons kung ögon mot ögon, och han skall tala med dig mun till mun, och du skall gå till Babylon.
en The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying, / Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire: / And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.

Mer information om detta ordspråk och citat! Då reste sig Balak, Zippors son, Moabs kung, och stred mot Israel och sände och kallade Bileam, Beors son, för att förbanna dig. / Men jag ville inte lyssna till Bileam, utan han välsignade dig i stället, och så räddade jag dig ur hans hand.
en Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you: / But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

Mer information om detta ordspråk och citat! Sedan gick Josua från Makkedah, och hela Israel med honom, till Libna och stred mot Libna. Och HERREN gav också Libna och dess kung i Israels hand, och han lät dem slå den med svärdskant och alla själar som var där. Han lämnade ingen kvar i den, och han gjorde med dess kung som han hade gjort med Jerikos kung.
en Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah: / And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Det är julafton om 79 dagar!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/ord






Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/ord