Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Är du större än vår fader Abraham, som är död? Och profeterna är döda; vem gör du dig till? / Jesus svarade: Om jag hedrar mig själv är min ära ingenting värd. Det är min Fader som hedrar mig, den som ni säger är er Gud. / Ändå har ni inte lärt känna honom, men jag känner honom. Och om jag skulle säga att jag inte känner honom, skulle jag vara en lögnare likt er. Men jag känner honom och håller hans ord.
en Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? / Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God: / Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Är (=befinner sig, vara) du (=ni) större än vår fader (=far, pappa) Abraham, som (=såsom) är (=befinner sig, vara) död? Och (=et, samt) profeterna är (=befinner sig, vara) döda; (=avrätta, tillintetgöra, utplåna, mörda, avliva, dräpa) vem gör (=utför) du (=ni) dig (=dej) till? / Jesus svarade: Om (=runt, ifall, försåvitt) jag hedrar mig själv (=ensam, allena, personligen) är (=befinner sig, vara) min (=uttryck) ära (=hedersbetygelse, vörda, heder, hylla, hedra) ingenting (=inget, inget alls) värd. (=värdinna) Det är (=befinner sig, vara) min (=uttryck) Fader (=far, pappa) som (=såsom) hedrar mig, den som (=såsom) ni (=er, du) säger är (=befinner sig, vara) er (=ni) Gud. / Ändå (=likväl) har ni (=er, du) inte (=ej, icke) lärt känna (=treva, uppleva, beröra) honom, men (=ändock, skada) jag känner honom. Och (=et, samt) om (=runt, ifall, försåvitt) jag skulle säga (=meddela, berätta, tala, framföra, yttra) att jag inte (=ej, icke) känner honom, skulle jag vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) en (=någon) lögnare (=lögnerska) likt (=lik) er. (=ni) Men (=ändock, skada) jag känner honom och (=et, samt) håller hans ord.



Översatt till rövarspråket:

 Äror dodu sostotörorrore änon vovåror fofadoderor Abobrorahohamom, sosomom äror dodödod? Ocochoh poprorofofetoterornona äror dodödoda; vovemom gogöror dodu dodigog totilollol? / Jojesosusos sosvovaroradode: Omom jojagog hohedodroraror momigog sosjojälolvov äror mominon ärora inongogenontotinongog vovärordod. Dodetot äror mominon Fofadoderor sosomom hohedodroraror momigog, dodenon sosomom noni sosägogeror äror eror Gogudod. / Änondodå hoharor noni inontote lolärortot kokänonnona hohononomom, momenon jojagog kokänonnoneror hohononomom. Ocochoh omom jojagog soskokulollole sosägoga atottot jojagog inontote kokänonnoneror hohononomom, soskokulollole jojagog vovarora enon lolögognonarore lolikoktot eror. Momenon jojagog kokänonnoneror hohononomom ocochoh hohålolloleror hohanonsos orordod.

Baklänges:

 Dro snah rellåh hco monoh rennäk gaj neM .re tkil erangöl ne arav gaj elluks ,monoh rennäk etni gaj tta agäs elluks gaj mo hcO .monoh rennäk gaj nem ,monoh annäk träl etni in rah ådnÄ / .duG re rä regäs in mos ned ,gim rardeh mos redaF nim rä teD .dräv gnitnegni arä nim rä vläjs gim rardeh gaj mO :edaravs suseJ / ?llit gid ud rög mev ;adöd rä anreteforp hcO ?död rä mos ,maharbA redaf råv nä erröts ud rÄ.

SMS-svenska:

 Är du större N vår faDr abraham,som R död?& profetRna R döda;vM gör du dig till?/ jSus svaraD:om jag hedrar mig själv R min Ra ing1ting vRd.Dt R min faDr som hedrar mig,d1 som ni säGr R R gud./ Ändå har ni inT lRt kNna honom,m1 jag kNnR honom.& om jag sQlle säga att jag inT kNnR honom,sQlle jag vara 1 lögnare likt R.m1 jag kNnR honom & HllR hans ord.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Då sade de till honom: "Var är din fader?" Jesus svarade: "Ni känner varken mig eller min fader. Om ni hade känt mig, skulle ni också ha känt min fader."
en Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Jonathan svarade Saul, sin fader, och sade till honom: "Varför skall han dödas? Vad har han gjort?" Och Saul kastade ett spjut efter honom för att slå honom; då förstod Jonathan att hans fader hade beslutat att döda David.
en And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done? / And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.

Mer information om detta ordspråk och citat! Judas sade till honom, inte Iskariot, Herre, hur är det möjligt att du vill uppenbara dig för oss och inte för världen? / Jesus svarade och sade till honom: Om någon älskar mig, så håller han mitt ord, och min Fader skall älska honom, och vi skall komma till honom och ta vår boning hos honom.
en Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? / Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.

Mer information om detta ordspråk och citat! Kvinnan sade till honom: "Herre, du har ingenting att ösa upp med, och brunnens djup är stort. Varifrån får du då detta levande vatten? / Är du större än vår fader Jakob, som gav oss denna brunn och själv drack av den, liksom hans söner och hans boskap?" / Jesus svarade och sade till henne: "Den som dricker av detta vatten skall törsta igen. / Men den som dricker av det vatten jag skall ge honom skall aldrig törsta, utan vattnet jag ger honom skall bli en källa i honom som spränger fram till evigt liv."
en The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? / Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? / Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again: / But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

Mer information om detta ordspråk och citat! De svarade honom: "Abraham är vår fader." Jesus sade till dem: "Om ni vore Abrahams barn, skulle ni göra Abrahams gärningar."
en They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Det är julafton om 78 dagar!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!

www.livet.se/ord






Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!

www.livet.se/ord