Han skall resa ett baner för folken i fjärran och vissla för dem från jordens ände. Och se, de skall komma hastigt och snabbt! / Ingen skall bli trött eller snubbla bland dem, ingen skall slumra eller sova; inte skall deras bältesremmar lossna, inte skall skosnören gå sönder. / Deras pilar är vassa och alla deras bågar spända, deras hästars hovar skall räknas som flinta och deras hjul som en virvelvind. / Deras vrål är som ett lejon, de skall ryta som unga lejon. Ja, de skall ryta och gripa bytet och föra det bort i säkerhet, och ingen skall rädda det.
| And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly: / None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: / Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: / Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
|