Anna Kornilova

Anna Kornilova - Student
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Kanske flyttar jag till TromsĂž för att gĂ„ pĂ„ universitetet. Men det Ă€r möjligt att jag flyttar tillbaka till Mehamn nĂ€r man vill fĂ„ barn. Det verkar som en tryggare plats eftersom jag har vuxit upp dĂ€r och det betyder mycket för mig. (25 feb 2021, om framtida flyttmöjligheter.)
no Kanskje flytter jeg til TromsĂž for Ă„ gĂ„ pĂ„ universitetet. Men det er mulig at jeg flytter tilbake til Mehamn nĂ„r man Ăžnsker Ă„ fĂ„ barn. Det virker som en tryggere plass fordi jeg er vokst opp der og den betyr mye for meg. (25 feb 2021, om fremtidige flyttemuligheter.)

 





OrdsprÄket förklarat med synonymordlista:

Kanske (=nja, vi fÄr se, antagligen, eventuellt, vem vet, kanhÀnda, möjligen) flyttar jag till (=Ät, mot) TromsÞ för (=ty, förut, stÀv) att gÄ (=vandra, strosa, vanka, lunka, knata, spattsera, spatsera, prommenara, knalla, promenera, bege sig, traska) pÄ (=ettrig, kungen, villig) universitetet. Men (=Àndock, skada) det Àr (=befinner sig, vara) möjligt att jag flyttar tillbaka (=Äter) till (=Ät, mot) Mehamn nÀr man (=idiot, kille, karl) vill fÄ (=lite, ringa, erhÄlla) barn. (=mindreÄring, baby, barnunge, mÀnniskobarn, avkomma, unge) Det verkar som (=sÄsom) en (=nÄgon) tryggare plats (=tjÀnst, lÀge, trakt, placering, utrymme, stÀlle) eftersom (=dÀrför att) jag har vuxit upp (=opp) dÀr och (=et, samt) det betyder mycket (=mÄnga, vÀldig, kopiöst, massor, innerligt) för (=ty, förut, stÀv) mig.



Översatt till rövarsprĂ„ket:

 Kokanonsoskoke foflolytottotaror jojagog totilollol TotroromomsosĂž foföror atottot gogĂ„ popĂ„ unonivoverorsositotetotetot. Momenon dodetot Ă€ror momöjojloligogtot atottot jojagog foflolytottotaror totilollolbobakoka totilollol Momehohamomnon nonĂ€ror momanon vovilollol fofĂ„ bobarornon. Dodetot voverorkokaror sosomom enon totrorygoggogarore poplolatotsos efoftoterorsosomom jojagog hoharor vovuxoxitot upoppop dodĂ€ror ocochoh dodetot bobetotydoderor momycockoketot foföror momigog. (25 feb 2021, om framtida flyttmöjligheter.)

BaklÀnges:

 Gim röf tekcym redyteb ted hco räd ppu tixuv rah gaj mosretfe stalp eraggyrt ne mos rakrev teD .nrab åf lliv nam rän nmaheM llit akabllit rattylf gaj tta tgiljöm rä ted neM .tetetisrevinu åp åg tta röf øsmorT llit gaj rattylf eksnaK. (25 feb 2021, om framtida flyttmöjligheter.)

SMS-svenska:

 kanske flyttar jag till tromsĂž för att gĂ„ pĂ„ univRsiTTt.m1 Dt R möjligt att jag flyttar tillbaka till mehamn nR man vill fĂ„ barn.Dt vRkar som 1 tryggare plats FtRsom jag har vuxit upp dR & Dt BtyDr mycket för mig. (25 feb 2021, om framtida flyttmöjligheter.)

Fler ordsprÄk av Anna Kornilova




Liknande ordsprÄk:

Mer information om detta ordsprĂ„k och citat! FrĂ„gan Ă€r om du bryr dig mer om politiken pĂ„ den plats du har vuxit upp och kanske flyttar tillbaka till, eller den plats du uppehĂ„ller dig pĂ„ hĂ€r och nu. (15 aug 2023, under förhandröstningen till Ă„rets kommunalval, medan han diskuterar studenters valfrihet i var de vill rösta.)
no SpĂžrsmĂ„let er om du bryr deg mer om politikken pĂ„ stedet du har vokst opp og kanskje flytter tilbake til, eller stedet du oppholder deg her og nĂ„. (15 aug 2023, under forhĂ„ndsstemmingen til Ă„rets lokalvalg, mens han diskuterer studenters valgfrihet i hvor de vil stemme.)

Mer information om detta ordsprĂ„k och citat! Den kunskap vi Ă€r ute efter Ă€r hur demografi, kultur och vĂ€rderingar pĂ„verkas nĂ€r du flyttar frĂ„n ett distrikt till en stad oberoende av om du Ă€r same eller icke-same. SĂ„ vill vi se hur mycket du klarar att bevara, men flyttar tillbaka till en distriktskommun eller flyttar utomlands. (5 mar 2012, jag intervjuas om forskningen om flyttmönster frĂ„n samiska omrĂ„den.)
no Den kunnskapen vi er ute etter er hvordan demografi, kultur og verdier pĂ„virkes nĂ„r du flytter fra et distrikt til en by uavhengig om du er same eller ikke-same. SĂ„ Ăžnsker vi Ă„ se hvor mye du klarer Ă„ bevare, men flyttet tilbake til en distriktskommune eller flyttet til utlandet. (5 mar 2012, i intervjuet om forskningen pĂ„ flyttemĂžnstre fra samiske omrĂ„der.)

Mer information om detta ordsprĂ„k och citat! Jag tycker inte nĂ„got sĂ€rskilt om det som föreslagits. För mig verkar det som om man flyttar Fana gymnasium till Årstad gymnasium. Det betyder i praktiken att vi flyttar en skola som har nĂ„gra av de bĂ€sta resultaten hĂ€r i lĂ€net, och som samtidigt har nĂ„gra av de billigaste studieplatserna, till en skola som har mycket sĂ€mre resultat och högre kostnader. Det tycker jag verkar baklĂ€nges i en situation dĂ„ det Ă€r viktigt för oss att sĂ€kra ett sĂ„ bra som möjligt erbjudande till eleverna och samtidigt hĂ„lla kostnaderna nere. (3 nov 2015, nĂ€r han lovar att kĂ€mpa för Fana gymnas i Fylkestinget.)
no Jeg synes ikke noe sĂŠrlig om det som er foreslĂ„tt. For meg virker det som om man flytter Fana gymnas til Årstad videregĂ„ende skole. Det betyr i praksis at vi flytter en skole som har noen av de beste resultatene her i fylket, og som samtidig har noen av de billigste studieplassene, til en skole som har mye dĂ„rligere resultater og hĂžyere kostnader. Det synes jeg virker bakvendt i en situasjon da det er viktig for oss Ă„ sikre et best mulig tilbud til elevene og samtidig holde kostnadene nede. (3 nov 2015, nĂ„r han lover Ă„ kjempe for Fana gymnas i Fylkestinget.)

Mer information om detta ordsprĂ„k och citat! Beroende pĂ„ vad det Ă€r du flyttar och hur mycket du kan flytta, kan det verkligen vara nĂ€sta stora hit. Det kan relatera till allt – frĂ„n hur du flyttar filmer, hur du flyttar musik och hur du flyttar dina bilder.
en Depending on what it is you're moving and how much of it you can move, it could really be the next killer app. It could relate to everything - from how you move movies, how you move music and how you move your pictures.

Mer information om detta ordsprĂ„k och citat! Mycket av dem som flyttar ut flyttar inte tillbaka till sina ursprungliga hemkommuner. Distrikten förlorar mĂ€nskliga resurser, och det i sig Ă€r ju extremt allvarligt eftersom det Ă€r antalet invĂ„nare som skapar samhĂ€llet, och vĂ€rderingarna i samhĂ€llet och i en kommun. (5 mar 2012, under en intervju med NRK om flyttningstrender frĂ„n samiska distrikt till stĂ€der.)
no SvĂŠrt mange av de som flytter ut, flytter ikke tilbake igjen til sine opprinnelige hjemkommuner. Distriktene tappes for menneskelige ressurser, og det i seg selv er jo kjempe alvorlig fordi det er befolkningstallet som skaper samfunnet, og verdiene i samfunnet og i en kommune. (5 mar 2012, under en intervju med NRK om flyttingstrender fra samiske distrikter til byer.)


Antal ordsprÄk Àr 3392498
varav 3391735 pÄ svenska

OrdsprÄk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
KÀllor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
LĂ€nder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
LĂ€ngder
Topplistor (6 st)

OrdsprÄksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Det Àr julafton om 78 dagar!

Vad Àr ordsprÄk?
Hur funkar det?
Vanliga frÄgor
Om samlingen
OrdspråkshjĂ€ltar
HjÀlp till!



Ett ordspråk om dagen håller doktorn borta.

www.livet.se/ord






Ett ordspråk om dagen håller doktorn borta.

www.livet.se/ord