Anja Johansen - Statssekretær i Kunnskapsdepartementet Mer: Google, MSN eller Yahoo.
Vi hade en sång, och den ska du ta med dig nu. Min kära man, det var du och det var jag. (11 maj 2012, under begravningen av Alexander Dale Oen)
Vi to hadde en sang, og den skal du ta med deg nå. Kjære mannen min, det var deg og det var meg. (11 maj 2012, under begravelsen av Alexander Dale Oen)
Vi hade en(=någon)sång,(=låt)och(=et, samt) den ska(=skall)du(=ni)ta(=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno)med(=tillsammans)dig(=dej)nu.(=just nu, numera, genast, omedelbart)Min(=uttryck)kära(=förälskade)man,(=idiot, kille, karl) det var(=varje, varenda, vart)du(=ni)och(=et, samt) det var(=varje, varenda, vart) jag.
Översatt till rövarspråket:
Vovi hohadode enon sosånongog, ocochoh dodenon soskoka dodu tota momedod dodigog nonu. Mominon kokärora momanon, dodetot vovaror dodu ocochoh dodetot vovaror jojagog. (11 maj 2012, under begravningen av Alexander Dale Oen)
Baklänges:
Gaj rav ted hco ud rav ted ,nam aräk niM .un gid dem at ud aks ned hco ,gnås ne edah iV. (11 maj 2012, under begravningen av Alexander Dale Oen)
SMS-svenska:
vi haD 1 sång,& d1 ska du ta med dig nu.min kRa man,Dt var du & Dt var jag. (11 maj 2012, under begravningen av Alexander Dale Oen)