Irja Seurujärvi-Kari

Irja Seurujärvi-Kari - Underviser i samisk språk og kultur ved Universitetet i Helsingfors
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Om det inte blir något stöd för språkundervisning utanför hemmet, så kommer inte språket att fortsätta i de kommande generationerna. Om den kommande generationen inte talar språket, så kommer språket att dö ut. (23 jan 2012, i artikeln om hotet mot samiska språk i Finland)
no Hvis det ikke blir noe støtte for språkopplæring utenfor hjemmet, så vil ikke språket føres videre i de neste generasjonene. Hvis den neste generasjonen ikke snakker språket, så vil språket dø ut. (23 jan 2012, i artikkelen om trusselen mot samiske språk i Finland)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Om (=runt, ifall, försåvitt) det inte (=ej, icke) blir något stöd (=hjälp, support) för (=ty, förut, stäv) språkundervisning utanför hemmet, (=odla, plantera) kommer inte (=ej, icke) språket att fortsätta (=fortgå, gå vidare) i de (=dom) kommande generationerna. Om (=runt, ifall, försåvitt) den kommande generationen inte (=ej, icke) talar språket, (=odla, plantera) kommer språket att (=kola, gå bort, avlida, stupa) ut.



Översatt till rövarspråket:

 Omom dodetot inontote bobloliror nonågogotot sostotödod foföror sospoproråkokunondoderorvovisosnoninongog utotanonfoföror hohemommometot, soså kokomommomeror inontote sospoproråkoketot atottot foforortotsosätottota i dode kokomommomanondode gogenoneroratotiononerornona. Omom dodenon kokomommomanondode gogenoneroratotiononenon inontote totalolaror sospoproråkoketot, soså kokomommomeror sospoproråkoketot atottot dodö utot. (23 jan 2012, i artikeln om hotet mot samiska språk i Finland)

Baklänges:

 Tu öd tta tekårps remmok ås ,tekårps ralat etni nenoitareneg ednammok ned mO .anrenoitareneg ednammok ed i attästrof tta tekårps etni remmok ås ,temmeh röfnatu gninsivrednukårps röf döts togån rilb etni ted mO. (23 jan 2012, i artikeln om hotet mot samiska språk i Finland)

SMS-svenska:

 om Dt inT blir något stöd för språQnDrvisning utanför hMet,så kommR inT språket att fortsätta i D kommanD g1Ra10nRna.om d1 kommanD g1Ra10n1 inT talar språket,så kommR språket att dö ut. (23 jan 2012, i artikeln om hotet mot samiska språk i Finland)

Fler ordspråk av Irja Seurujärvi-Kari




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Den har inte varit dold eller hemlig, och även om språket inte överfördes från våra farföräldrar till de kommande generationerna, så minns jag att språket var i bruk. (13 apr 2022, jag skriver en artikel om familjens kvänska historia.)
no Den har ikke vært skjult eller hemmelig, og selv om språket ikke ble overført fra våre besteforeldre til de neste generasjonene, så husker jeg at språket var i bruk. (13 apr 2022, i artikkelen om familiens kvenske historie.)

Mer information om detta ordspråk och citat! När språket under de senaste generationerna inte har blivit vidarebefordrat, så kommer det att vara mycket svårt att vitalisera detta språk. Detta har vi ju fått uppleva med andra samiska dialekter och andra urfolksspråk. Men så länge det fortfarande finns några som talar språket så finns det fortfarande hopp om att språket kan överleva, säger Jelena Porsanger hoppfullt. (5 sep 2008, en artikel om hotade samiska dialekter.)
no Når språket i løpet av de siste generasjoene ikke er blitt ført videre, så vil det være veldig vanskelig å revitalisere dette språket. Dette har vi jo fått erfare med andre samiske dialekter og andre urfolksspråk. Men så lenge det fortsatt finnes noen som snakker språket så er det fortsatt håp om at språket kan overleve, sier Jelena Porsanger håpefullt. (5 sep 2008, i en artikkel om utrydningstruede samiske dialekter.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det kommer att bli färre och färre som kan och som talar språket. Språket kan bli mindre relevant att använda i vardagssituationer även i samiska byar. Färre språkbrukare kommer att leda till att språket blir skadad. (2 aug 2014, i artikeln om utflyttning från samiska kommuner och dess konsekvenser för det samiska språket.)
no Det vil bli færre og færre som kan og som snakker språket. Språket kan bli mindre relevant å bruke i hverdagssituasjoner også i samiske bygder. Færre språkbrukere vil føre til at språket blir skadelidende. (2 aug 2014, i artikkelen om fraflytting fra samiske kommuner og dens konsekvenser for det samiske språket.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Att språket används på TV ger språket status och gör det mer levande. Man behöver inte producera filmer eller dokumentärer för att använda språket. Det finns enklare sätt att ta språket i bruk. (14 dec 2022, om betydelsen av att använda kvänska på TV.)
no Det at språket blir brukt på TV, gir språket status og gjør det mer levende. Man trenger ikke å produsere filmer eller dokumentarer for å bruke språket. Det finnes enklere måter å ta språket i bruk. (14 dec 2022, om betydningen av å bruke kvensk språk på TV.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Nordsamiska är definitivt det starkaste språket idag och vi ser att den unga generationen idag är intresserad av språket. De förmedlar språket till sina barn, som i sin tur kommer att lära ut språket till sina barn. Det är ganska säkert att nordsamiska kommer att existera i alla fall två-tre generationer framåt i tiden. (6 jan 2010, i en artikel om UNESCO:s språkatlas och hotet mot samiska språk.)
no Nord-samisk er definitivt det sterkeste språket i dag og vi ser at den unge generasjonen i dag er opptatt av språket. De videreformidler språket til sine barn, som igjen vil lære bort språket til sine barn. Det er ganske sikkert at nord-samisk vil eksistere i alle fall to-tre generasjoner fram i tid. (6 jan 2010, i en artikkel om UNESCOs språkatlas og trusselen mot samiske språk.)


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta