Tor Asgeir Johansen

Tor Asgeir Johansen - Ordfører i Tysfjord kommune
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Vi må se på historien, och det kan vara ganska länge sedan namnen har varit i aktiv användning bland människor i området. Så därför kan det vara så att en eller två generationer inte har kännedom om platsnamnen. Men ändå ska vi skilja på båda språken, både på norska och samiska. Så jag tror att denna diskussionen går ganska fort över. (30 okt 2014, i en kommentar till ett brev från enskilda personer och föreningar som har skrivit till Tysfjord kommun om att ta bort samiska ortnamn från kartor och skyltar.)
no Vi må se på historien, og det kan være ganske lenge siden navnene har vært i aktiv bruk blant folk i området. Så derfor kan det være at en eller to generasjoner ikke har kjennskap til stedsnavnene. Men likevel skal vi skilte på begge språk, både på norsk og samisk. Så jeg tror at denne diskusjonen går ganske fort over. (30 okt 2014, i en kommentar til et brev fra enkeltpersoner og foreninger som har skrevet til Tysfjord kommune om å fjerne samiske stedsnavn fra kart og skilt.)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Vi må se (=betrakta, kolla, kika, titta, skåda) (=ettrig, kungen, villig) historien, och (=et, samt) det kan (=har kunskap i) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) ganska (=någorlunda, relativt, nästan, någotsånär, sådär, tämligen, rätt så) länge sedan (=därefter, därpå, efteråt) namnen har varit i aktiv (=operativ, verksam) användning (=förbrukning, nytta, tillämpning, nyttjande, bruk) bland människor (=folk) i området. (=odla, plantera) därför (=följaktligen, således) kan (=har kunskap i) det vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) (=odla, plantera) att en (=någon) eller (=alternativt) två (=tvenne, par) generationer inte (=ej, icke) har kännedom (=bekant, insikt, vetskap, kunskap, vetande) om (=runt, ifall, försåvitt) platsnamnen. Men (=ändock, skada) ändå (=likväl) ska (=skall) vi skilja (=sålla, differentiera, dela, lösgöra, splittra, separera) (=ettrig, kungen, villig) båda (=bägge) språken, både (=ettrig, kungen, villig) norska och (=et, samt) samiska. (=odla, plantera) jag tror (=antagande, förmoda) att denna diskussionen går ganska (=någorlunda, relativt, nästan, någotsånär, sådär, tämligen, rätt så) fort (=snabbgående, hastigt, rapp, fästning, raskt, rask, hastig, borg, kvickt, snabbt, snabb) över. (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut)



Översatt till rövarspråket:

 Vovi momå sose popå hohisostotororienon, ocochoh dodetot kokanon vovarora goganonsoskoka lolänongoge sosedodanon nonamomnonenon hoharor vovaroritot i akoktotivov anonvovänondodnoninongog boblolanondod momänonnonisoskokoror i omomrorådodetot. Soså dodärorfoföror kokanon dodetot vovarora soså atottot enon elolloleror totvovå gogenoneroratotiononeror inontote hoharor kokänonnonedodomom omom poplolatotsosnonamomnonenon. Momenon änondodå soskoka vovi soskokiloljoja popå bobådoda sospoproråkokenon, bobådode popå nonororsoskoka ocochoh sosamomisoskoka. Soså jojagog totrororor atottot dodenonnona dodisoskokusossosiononenon gogåror goganonsoskoka foforortot övoveror. (30 okt 2014, i en kommentar till ett brev från enskilda personer och föreningar som har skrivit till Tysfjord kommun om att ta bort samiska ortnamn från kartor och skyltar.)

Baklänges:

 Revö trof aksnag råg nenoissuksid anned tta rort gaj åS .aksimas hco aksron åp edåb ,nekårps adåb åp ajliks iv aks ådnä neM .nenmanstalp mo modennäk rah etni renoitareneg åvt relle ne tta ås arav ted nak röfräd åS .tedårmo i roksinnäm dnalb gnindnävna vitka i tirav rah nenman nades egnäl aksnag arav nak ted hco ,neirotsih åp es åm iV. (30 okt 2014, i en kommentar till ett brev från enskilda personer och föreningar som har skrivit till Tysfjord kommun om att ta bort samiska ortnamn från kartor och skyltar.)

SMS-svenska:

 vi må C på histori1,& Dt kan vara ganska lNG Cdan namn1 har varit i aktiv anvNdning bland mNniskor i områDt.så dRför kan Dt vara så att 1 LR 2 g1Ra10nR inT har kNnedom om platsnamn1.m1 Ndå ska vi skilja på båda språk1,båD på norska & samiska.så jag tror att d1na disQssion1 går ganska fort övR. (30 okt 2014, i en kommentar till ett brev från enskilda personer och föreningar som har skrivit till Tysfjord kommun om att ta bort samiska ortnamn från kartor och skyltar.)

Fler ordspråk av Tor Asgeir Johansen




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi har en del jobb kvar, bland annat att fotografiera alla namnen och vi ska läsa in namnen på samiska. Det ska vara kartutdrag och namnen ska skrivas rätt. Det är faktiskt ganska så mycket arbete, men vi har kommit igång bra. (13 apr 2014, under ett ortnamnsprojekt i Nesseby kommun)
no Vi har en del jobb igjen, blant annet å fotografere alle navnene og vi skal lese inn navnene på samisk. Det skal være kartutsnitt og navnene skal skrives riktig. Det er faktisk ganske så mye arbeid, men vi er kommet godt i gang. (13 apr 2014, under et stedsnavn-prosjekt i Nesseby kommune)

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi pratar hela tiden om att norska och samiska ska vara jämlika språk, men att det ändå inte är så. Här ser vi tydligt att även inom det samiska samhället så är inte de samiska språken det heller. (27 sep 2012, under språkdebatten på folkmötet)
no Vi snakker hele tiden at norsk og samisk skal være likestilte språk, men at det likevel ikke er slik. Her ser vi klart at innad i det samiske samfunnet så er ikke de samiske språkene heller det. (27 sep 2012, under språkdebatt på folkemøtet)

Mer information om detta ordspråk och citat! Samiska var ett minoritetsspråk som jag kunde jämföra med. Både samiska och iriska talas i olika länder. Användarna av samiska och iriska är inte på samma plats när språken används. Det finns stora avstånd både i samiska områden och i Irland, och därför kan sociala medier vara ett hjälpmedel för att kommunicera på ett enkelt sätt. (26 dec 2012, under en intervju med NRK)
no Samisk var et minoritetsspråk som var noe jeg kunne sammenligne med. Både samisk og irsk snakkes i forskjellige land. Brukerne av samisk og irsk er ikke på samme sted når språkene brukes. Det er store avstander både i samiske områder og i Irland, og derfor kan sosiale medier være et hjelpemiddel til å kommunisere med på en enkel måte. (26 dec 2012, under et intervju med NRK)

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi må synliggöra de samiska språken mer i samhället. Vi må öka medvetenheten i förvaltningen, och vilka åtaganden man har över de samiska språken. Och sedan måste vi göra det lättare att både lära sig att använda samiska språk, både i skolan, men också i samhället i övrigt. (12 okt 2016, i sitt tacktal efter överlämnandet av NOU)
no Vi må synliggjøre de samiske språkene mer i samfunnet. Vi må få opp bevisstheten i forvaltningen, og hvilke forpliktelser man har over de samiske språkene. Og så må vi gjøre det lettere å både lære å bruke samiske språk, både i skole, men også i samfunnet for øvrig. (12 okt 2016, i sin takketale etter overrekkelsen av NOU)

Mer information om detta ordspråk och citat! Kringkastningschefen underströk under diskussionen om klagomålen om södersamiska i Norge runt, att samiska fortsatt ska vara ett naturligt erbjudande från NRK. De samiska språken ska både höras och synliggöras i alla NRK:s plattformar, sade kringkastningschefen enligt Pedersen. (24 nov 2017, under diskussion av klagomålen om södersamiska i Norge runt)
no Kringkastingssjefen understreket under drøftingen av klagene om sørsamisk i Norge Rundt, at samisk fortsatt skal være en naturlig NRKs tilbud. De samiske språkene skal både høres og synliggjøres i alle NRKs plattformer, sa kringkastingssjefen ifølge Pedersen. (24 nov 2017, under drøfting av klagene om sørsamisk i Norge Rundt)


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/ord






På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/ord