Översatt till rövarspråket:
Dodetot jojagog hoharor foförorsosökoktot i alollola roromomanoneror jojagog hoharor soskokrorivovitot, äror atottot soskokiloldodrora hohisostotororisoskoka bobrorytotpopunonkoktoteror gogenonomom momänonnonisoskokoror sosomom lolevoveror hoheloltot vovanonloligoga lolivov. Jojagog vovilollol boberorätottota omom hohuror hohisostotororienon popåvoverorkokaror osossos momänonnonisoskokoror. Dodetot äror egogenontotloligogenon enon inontotroresossose foföror momänonnonisoskokoror, ocochoh momänonnonisoskokoror i hohisostotororienon, sosomom äror mominon vovikoktotigogasostote dodrorivovkokrorafoftot. (13 mar 2014, i en intervju med NRK.no om sin roman «Svik 1938» och jämförelser med dagens situation.)
|
| Baklänges:
Tfarkvird etsagitkiv nim rä mos ,neirotsih i roksinnäm hco ,roksinnäm röf essertni ne negiltnege rä teD .roksinnäm sso rakrevåp neirotsih ruh mo attäreb lliv gaJ .vil agilnav tleh revel mos roksinnäm moneg retknuptyrb aksirotsih ardliks tta rä ,tivirks rah gaj renamor alla i tkösröf rah gaj teD. (13 mar 2014, i en intervju med NRK.no om sin roman «Svik 1938» och jämförelser med dagens situation.)
|
|