Översatt till rövarspråket:
I dodenon poprorococesossosenon bobörorjojaror sosakokeror bobörorjoja kokopoppoplola ihohopop sosigog momedod vovaroranondodrora, dodetot kokanon vovarora sosakokeror jojagog hoharor loläsostot unondoderor enon poperoriodod, elolloleror sostotorora totemomanon jojagog äror upoppoptotagogenon avov. Totilollol soslolutot gogroripoperor dodetottota inon i vovaroranondodrora, dodetot äror inontote kokononsostotrorueroratot, inontote totänonkoktot, momenon dodetot bobarora kokomommomeror ocochoh dodetot foflolätotasos inon i vovaroranondodrora. Dodå totycockokeror jojagog dodetot äror rorololigogtot atottot soskokrorivova. (28 nov 2002, i en samtal om inspirationen bak hennes dikter)
|
| Baklänges:
Avirks tta tgilor rä ted gaj rekcyt åD .ardnarav i ni satälf ted hco remmok arab ted nem ,tknät etni ,tareurtsnok etni rä ted ,ardnarav i ni atted repirg tuls lliT .va negatppu rä gaj namet arots relle ,doirep ne rednu tsäl rah gaj rekas arav nak ted ,ardnarav dem gis pohi alppok ajröb rekas rajröb nessecorp ned I. (28 nov 2002, i en samtal om inspirationen bak hennes dikter)
|
|