Hej! Jag heter Pex!

Jag hoppas att du kommer gilla min ordspråkssamling - jag har samlat ordspråk i över 35 år!
Jag önskar dig en härlig stund här på Livet.se! / Pex Tufvesson

p.s. Krama nån, vem som... :)

I will also stretch ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag ska också utsträcka min hand mot Juda och alla Jerusalems invånare. Och jag ska utrota Baals kvarleva från denna plats och namnet på kemarimerna med prästerna. / Och dem som tillber himlens värd på taken, och dem som tillber och svär vid HERREN och svär vid Malkam; / Och dem som har vänt sig bort från HERREN och dem som inte har sökt HERREN eller frågat efter honom.
en I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests; / And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham; / And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.

Mer information om detta ordspråk och citat! Vid den tiden, säger Herren, skall man hämta ut de judiska kungarnas ben, och deras furstars ben, och prästernas ben, och profeternas ben, och Jerusalems invånares ben ur deras gravar. / Och de skall breda ut dem för solen och månen och hela himlens här, dem de har älskat och tjänat, efter dem de har vandrat och dem de har sökt och dem de har tillbett. De skall icke samlas ihop eller begravas; de skall vara gödsel på jordens yta.
en At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: / And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

Mer information om detta ordspråk och citat! Efter detta sände Sennacherib, Assurs konung, sina tjänare till Jerusalem – men han själv belägrade Lachish med all sin makt – till Hiskia, Juda konung, och till allt Juda som var i Jerusalem, och sade:
"Så säger Sennacherib, Assurs konung:
På vad förlitar ni er, att ni sitter under belägring i Jerusalem?
Har inte Hiskia hetsat er att ge upp och dö av hunger och törst och säger: ’Herren, vår Gud, skall rädda oss ur Assurs konungs hand’?
Har inte samma Hiskia tagit bort hans offerhöjder och altare och befallt Juda och Jerusalem: ’Ni skall tillbe inför ett altare och bränna rökelse på det’?
Vet ni inte vad jag och mina fäder har gjort mot alla folksländernas folk? Kunde nationernas gudar någonsin rädda deras länder ur min hand?
Vilken av alla dessa folkslagars gudar som mina fäder helt förintade kunde rädda sitt folk ur min hand, så att er Gud skulle kunna rädda er ur min hand?
Låt er därför inte bedras av Hiskia eller övertalas på detta sätt, och tro inte på honom. Ty ingen nations eller rikes gud har kunnat rädda sitt folk ur min hand och mina fäders hand. Hur mycket mindre skall er Gud rädda er ur min hand?"
Och hans tjänare talade ännu mer mot Herren Gud och mot hans tjänare Hiskia.

en After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, / Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem? / Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria? / Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it? / Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand? / Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand? / Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand? / And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så säger HERREN: Gå och hämta en krukmakares lerkärl och tag med några av folkets äldste och några av prästernas äldste. / Och gå ut i Hinoms sones dal, vid ingången till den östra porten, och ropa ut där de ord som jag ska ge dig. / Och säg: Hör HERRENS ord, Juda kungar och Jerusalems invånare! Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Se, jag ska bringa olycka över denna plats, så att alla som hör det ska få sina öron ringa.
en Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests; / And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee, / And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.

Mer information om detta ordspråk och citat! När Josua var nära Jeriko lyfte han upp sina ögon och såg, och se, en man stod framför honom med draget svärd i handen. Josua gick fram till honom och frågade: "Är du för oss eller för våra fiender?" Han svarade: "Nej, utan jag är här som befälhavare för HERRENS här." Och Josua föll ner på sitt ansikte mot jorden och tillbad och sade till honom: "Vad befaller min Herre sin tjänare?" Befälhavaren för HERRENS här sade till Josua: "Ta av dig skorna från dina fötter, ty platsen där du står är helig." Och Josua gjorde så.
en And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? / And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my Lord unto his servant? / And the captain of the LORD's host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och konungen gick upp till HERRENS hus, och alla männen i Juda och alla Jerusalems invånare med honom, och prästerna och profeterna och allt folket, både små och stora. Och han läste för deras öron alla ord i förbundsboken som hade funnits i HERRENS hus.
en And the king went up into the house of the LORD, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och konungen gick upp till Herrens hus, och alla männen i Juda och Jerusalems invånare och prästerna och leviterna och allt folket, både stora och små, och han läste för dem alla ord i förbundsboken som hade funnits i Herrens hus.
en And the king went up into the house of the LORD, and all the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så säger HERREN till mig: Gå och stå vid portarna till folkets barn, där kungarna i Juda kommer in och ut, och vid alla portarna i Jerusalem. Och säg till dem: Hör HERRENS ord, ni kungar i Juda och alla Juda och alla som bor i Jerusalem, de som går in genom dessa portar. Så säger HERREN: Akta er och bär ingen börda på sabbatsdagen, och bär inte in den genom portarna till Jerusalem. Bär inte heller ut någon börda ur era hus på sabbatsdagen, och gör inget arbete, utan helga sabbatsdagen, så som jag befallde era fäder.
en Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem; / And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates: / Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; / Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ordet som kom till Jeremia från HERREN, och sade: / Stå vid porten till HERRENS hus och förkunnar där detta ord och säg: Hör HERRENS ord, alla ni i Juda som kommer in genom dessa portar för att tillbe HERREN.
en The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, / Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men om ni säger till mig: Vi förtröstar på HERREN, vår Gud – är inte han den som Hiskia har tagit bort höjderna och altarna ifrån, och har sagt till Juda och Jerusalem: "Ni ska tillbe inför detta altare i Jerusalem"? / Därför bönfaller jag er nu, att ge pant till min herre, Assyriens kung, så ska jag skaffa er två tusen hästar, om ni kan ställa ryttare på dem.
en But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem? / Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så vill jag göra med denna plats, säger Herren, och med dess invånare, och till och med göra denna stad som Tophet. / Och Jerusalems hus och Judas kungars hus ska vanhelgas som Tophet, på grund av alla de hus där de har bränt rökelse till himlens alla skara och har skänkt dryckesoffer åt andra gudar.
en Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet: / And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men en profet för HERREN var där, med namnet Oded, och han gick ut för att möta hären som kom mot Samaria och sade: "Se, eftersom HERREN, era fäders Gud, har blivit vred på Juda, har han gett dem i er hand, och ni har slagit dem i vredesraseri som når upp till himlen."
en But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven.

Mer information om detta ordspråk och citat! De som möter den Sanna Gurun planterar hängiven tillbedjan till Herren, och lyssnar till denna hängivna tillbedjan av Herren. De lider aldrig någon förlust; de tjänar ständigt Herrens vinst.
en Those who meet the True Guru implant devotional worship to the Lord, and listen to this devotional worship of the Lord. They never suffer any loss; they continually earn the profit of the Lord.

Mer information om detta ordspråk och citat! Då kom Herrens ord till Jeremia och sade: Så säger Herren, härskarornas Gud, Israels Gud: Gå och säg till männen i Juda och Jerusalems invånare: Vill ni inte ta emot förmaning och lyssna till mina ord, säger Herren.
en Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying, / Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! En lakej kan svära; men han kan inte svära som en lord. Han kan svära lika ofta: men kan han svära med lika stor finess, passande sätt och omdöme?
en A footman may swear; but he cannot swear like a lord. He can swear as often: but can he swear with equal delicacy, propriety, and judgment?
  Jonathan Swift


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests; / And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham; / And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.".


Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/ord






Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/ord