Hej! Jag heter Pex!

Jag hoppas att du kommer gilla min ordspråkssamling - jag har samlat ordspråk i över 35 år!
Jag önskar dig en härlig stund här på Livet.se! / Pex Tufvesson

p.s. Krama nån, vem som... :)

Och nu Herre GUD ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Och nu, Herre GUD, du är den Guden, och dina ord är sanna, och du har lovat denna godhet till din tjänare. / Må det därför behaga dig att välsigna din tjänares hus, så att det må bestå för evigt inför dig. Ty du, Herre GUD, har talat det, och med din välsignelse må din tjänares hus vara välsignat för evigt.
en And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant: / Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och nu, HERRE, du är Gud och har lovat din tjänare denna godhet. / Låt därför din nåd komma över min tjänstes hus, så att det må bestå inför dig för evigt. Ty du välsignar, HERRE, och det skall vara välsignat för evigt.
en And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant: / Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.

Mer information om detta ordspråk och citat! Herre, låt nu ditt öra vara uppmärksamt på din tjänares bön och på din tjänares böner, som vill frukta ditt namn. Och välsigna, jag ber dig, din tjänare idag och visa honom nåd inför denna man. Ty jag...
en O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I w

Mer information om detta ordspråk och citat! Så gick kung David in och satte sig inför HERREN och sade: »Vem är jag, Herre GUD? och vad är mitt hus, att du har fört mig hitintills?« / Och detta var ännu en liten sak i dina ögon, Herre GUD; men du har också talat om din tjänares hus för en lång tid framöver. Och är detta mänsklighetens sätt, Herre GUD? / Och vad kan David mer säga till dig? Ty du, Herre GUD, känner din tjänare.
en Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto? / And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD? / And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och nu, Herre Gud, det ord som du har talat om din tjänare och hans hus, låt det bestå för evigt, och gör så som du har sagt.
en And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och de sade till honom: »Hvarför talar min herre sådana ord? Gud förbjude att dina tjänare skulle göra så! / Se, de pengar som vi fann i våra säckars öppningar, dem har vi återbära till dig från Kanaans land. Hur skulle då dina tjänares tjänare stjäla från din herres hus silver eller guld? / Om någon av dina tjänare befinns skyldig, må han dö, och vi vill vara din herres tjänare för alltid."
en And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing: / Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold? / With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men kan Gud verkligen bo med människor på jorden? Se, himlen och himlen över himlen kan inte rymma dig; hur mycket mindre detta hus som jag har byggt! / Må du därför ge akt på din tjänares bön och åkallan, HERRE Gud, och lyssna till ropet och bönen som din tjänare bär fram inför dig: / Må dina ögon vara öppna över detta hus dag och natt, över den plats där du har sagt att du skulle sätta ditt namn; för att lyssna till bönen som din tjänare bär fram mot denna plats.
en But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built! / Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee: / That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men skall Gud verkligen bo på jorden? Se, himlen och himlarna av himlar kan icke rymma dig; hur mycket mindre detta hus som jag har byggt! / Men må du vända dig till din tjänares bön och till hans åkallan, o HERRE Gud, och lyssna till ropet och bönen, som din tjänare beder inför dig i dag: / Må dina ögon vara öppna mot detta hus natt och dag, mot den plats där du har sagt: "Mitt namn skall vara där", så att du lyssnar till den bön som din tjänare skall frambära mot denna plats.
en But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded? / Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day: / That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och han sade: »Varför förföljer min herre så sin tjänare? Vad har jag gjort, eller vad ont finns i min hand?
Nu må min herre, konungen, höra sina tjänares ord. Om HERREN har uppväckt dig mot mig, så må han ta emot en gåva. Men om det är människors verk, låt dem vara förbannade inför HERREN, ty de har drivit mig bort idag från att få bo i HERRENS arv, och sagt: Gå, tjäna andra gudar.»

en And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand? / Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.

Mer information om detta ordspråk och citat! Herre, var är dina förra kärleksbevisningar, som du svor David i din trohet? / Kom ihåg, Herre, dina tjänares smädelser, hur jag bär i mitt hjärta hela de mäktigas smädelser; / Med vilka dina fiender har smädat dig, Herre, med vilka de har smädat din smordes fotsteg.
en Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? / Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; / Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

Mer information om detta ordspråk och citat! Således, HERRE, låt det ord du har talat om din tjänare och hans hus stå fast för evigt, och gör så som du har sagt.
en Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skedde, när jag hörde dessa ord, att jag satte mig ner och grät och sörjde i vissa dagar och fastade och bad inför himlens Gud, / och sade: O, Herre, Gud, himlens Gud, den store och fruktansvärde Gud, som håller förbund och nåd mot dem som älskar honom och håller hans bud: / Låt nu ditt öra vara uppmärksamt och dina ögon öppna, så att du hör din tjänares bön, som jag beder inför dig nu, dag och natt, för Israels barns skull, dina tjänare, och bekänna Israels barns synder, som vi har syndat mot dig: både jag och mitt faders hus har syndat.
en And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, / And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments: / Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.

Mer information om detta ordspråk och citat! O min Herre, jag är så enfaldig; rädda mig, o min Herre Gud! Din tjänares lovsång är Din Egen Härliga Stora Storhet.
en O my Lord, I am so foolish; save me, O my Lord God! Your servant's praise is Your Own Glorious Greatness.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Joab föll ner på sitt ansikte och bugade sig och tackade kungen. Och Joab sade: "I dag vet din tjänare att jag har funnit nåd i dina ögon, herre kung, eftersom kungen har uppfyllt sin tjänares önskan."
en And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och förlita dig på Den Evigt Levande som aldrig dör, och prisa Honom; och Han är tillräcklig för att vara medveten om Sina tjänares brister, / Han som skapade himlarna och jorden och allt däremellan under sex perioder, och Han är fast förankrad på tronen av auktoritet; den Barmhärtige Guden, så fråga om den en som är medveten.
en And rely on the Ever-living Who dies not, and celebrate His praise; and Sufficient is He as being aware of the faults of His servants, / Who created the heavens and the earth and what is between them in six periods, and He is firmly established on the throne of authority; the Beneficent God, so ask respecting it one aware.


Antal ordspråk är 3400813
varav 3400025 på svenska

Ordspråk (3400813 st) Sök
Kategorier (4673 st) Sök
Källor (279151 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28723 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Och nu, Herre GUD, du är den Guden, och dina ord är sanna, och du har lovat denna godhet till din tjänare. / Må det därför behaga dig att välsigna din tjänares hus, så att det må bestå för evigt inför dig. Ty du, Herre GUD, har talat det, och med din välsignelse må din tjänares hus vara välsignat för evigt.".


Här har vi samlat citat sedan 1990!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Krogrunda, 750:-. Ordspråk, gratis.

www.livet.se/ord






Krogrunda, 750:-. Ordspråk, gratis.

www.livet.se/ord