Hej! Jag heter Pex!

Jag hoppas att du kommer gilla min ordspråkssamling - jag har samlat ordspråk i över 35 år!
Jag önskar dig en härlig stund här på Livet.se! / Pex Tufvesson

p.s. Krama nån, vem som... :)

Och han sade »Varför ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Och han sade: »Varför förföljer min herre så sin tjänare? Vad har jag gjort, eller vad ont finns i min hand?
Nu må min herre, konungen, höra sina tjänares ord. Om HERREN har uppväckt dig mot mig, så må han ta emot en gåva. Men om det är människors verk, låt dem vara förbannade inför HERREN, ty de har drivit mig bort idag från att få bo i HERRENS arv, och sagt: Gå, tjäna andra gudar.»

en And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand? / Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så gick kung David in och satte sig inför HERREN och sade: »Vem är jag, Herre GUD? och vad är mitt hus, att du har fört mig hitintills?« / Och detta var ännu en liten sak i dina ögon, Herre GUD; men du har också talat om din tjänares hus för en lång tid framöver. Och är detta mänsklighetens sätt, Herre GUD? / Och vad kan David mer säga till dig? Ty du, Herre GUD, känner din tjänare.
en Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto? / And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD? / And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och konungen sade: "Är det inte Joabs hand som är med dig i allt detta?" Och kvinnan svarade och sade: "Så sant du lever, herre konung, ingen kan vända sig till höger eller vänster från allt vad herre konungen har talat. Ty din tjänare Joab befallde mig, och han lade alla dessa ord i din tjänarinnas mun. Din tjänare Joab har gjort detta för att åstadkomma detta tal, och herre konungen är vis, efter Guds ängels vishet, att känna till allt som sker på jorden."
en And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid: / To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Joab sade till kungen: "Måtte HERREN din Gud mångdubbla folket, hur stort det än är, hundrafalt, och må min herre konungen få se det! Men varför behagar sig min herre konungen vid detta?" Ändå segrade kungens befallning över Joab och över härhövdingarna. Och Joab och härhövdingarna gick ut från kungens ansikte för att räkna Israels folk.
en And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing? / Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ty alla mina faders hus var som döda män inför min herre konungen, men du har satt din tjänare bland dem som äter vid ditt eget bord. Vilken rätt har jag då att ännu ropa till konungen? / Och konungen sade till honom: Varför talar du mer om dina ärenden? Jag har sagt: Du och Siba ska dela landet.
en For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king? / And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och David sade till Saul: "Varför lyssnar du till människors ord, när de säger: 'Se, David är ute efter att skada dig?' Se, i dag har dina ögon sett hur Herren gav dig i min hand i grottan, men jag ville inte döda dig. Jag sade: 'Jag vill inte lägga min hand på min herre, ty han är Herren smorde.'"
en And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt? / Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD's anointed.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose sade till dem: Om ni gör detta, om ni drar ut beväpnade till strid för HERRENS ansikte, / och om ni alla drar ut beväpnade över Jordan framför HERREN, tills han har drivit ut sina fiender från hans ansikte, / och landet är underlagt HERREN: då får ni därefter återvända och vara oskyldiga inför HERREN och inför Israel, och detta land skall vara er egendom inför HERREN.
en And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war, / And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him, / And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Gideon svarade honom: "Herre, om Herren är med oss, varför har då detta hänt oss? Var är alla hans under som våra fäder berättade för oss, och sade: 'Förde inte Herren oss upp ur Egypten?' Men nu har Herren övergivit oss och gett oss i midjaniternas hand."
en And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Salomo stod inför HERRENS altare inför hela Israels församling och lyfte sina händer mot himlen. Han sade: "HERRE, Gud över Israel, det finns ingen Gud som du, varken i himlen ovan eller på jorden nedan, som håller förbund och barmhärtighet med dina tjänare, de som vandrar inför dig med hela sitt hjärta. Du har hållit det förbund du slöt med min fader David, och du har med din mun lovat och med din hand fullbordat det, så som du har gjort idag."
en And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven: / And he said, LORD God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart: / Who hast kept with thy servant David my father that thou promisedst him: thou spakest also with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och du ska hålla högtiden för veckorna till HERREN, din Gud, med en gåva av vad din hand frivilligt ger, som du ska ge HERREN, din Gud, efter den välsignelse som HERREN, din Gud, har skänkt dig. Och du ska glädja dig inför HERREN, din Gud, du och din son och din dotter, din tjänare och din tjänarinna, leviten som bor i dina portar, främlingen, den faderlöse och änkan som finns hos dig, på den plats som HERREN, din Gud, har utvalt till att sätta sitt namn där.
en And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee: / And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och han sade till sina män: "Måtte Herren aldrig tillåta att jag gör detta mot min herre, HERRENS smorde, att jag lyfter min hand mot honom, ty han är HERRENS smorde."
en And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD's anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Om det synes er att tjäna HERREN, så välj idag vem ni vill tjäna: de gudar som era fäder tjänade på andra sidan floden, eller amoréernas gudar, i vars land ni bor. Men jag och mitt hus, vi vill tjäna HERREN.
en And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och nu, Herre GUD, du är den Guden, och dina ord är sanna, och du har lovat denna godhet till din tjänare. / Må det därför behaga dig att välsigna din tjänares hus, så att det må bestå för evigt inför dig. Ty du, Herre GUD, har talat det, och med din välsignelse må din tjänares hus vara välsignat för evigt.
en And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant: / Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och medan han reste och närmade sig Damaskus, skinte plötsligt ett ljus från himlen runt omkring honom. / Och han föll till marken och hörde en röst som sade till honom: Saul, Saul, varför förföljer du mig? / Och han sade: Vem är du, Herre? Och Herren sade: Jag är Jesus, den du förföljer. Det är hårt för dig att sparka mot stången.
en And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven: / And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me? / And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Josua sade: "Ve, Herre Gud, varför har du alls förledt detta folk över Jordan, för att överlämna oss i amoréernas hand, för att förgöra oss? Ville det inte vara bättre att vi hade varit nöjda och bott på andra sidan Jordan! / Herre, vad ska jag säga, när Israel vänder ryggen åt sina fiender! / För kanaaneerna och alla invånarna i landet ska få höra om detta, och de ska omringa oss och utrota vårt namn från jorden. Vad ska du göra med ditt stora namn? / Och HERREN sade till Josua: Stig upp, varför ligger du så på ditt ansikte? / Israel har syndat, och de har också brutit mitt förbund som jag befallde dem. För de har tagit av det bannlysta godset, stulit och ljugit och lagt det bland sina egna tillhörigheter."
en And Joshua said, Alas, O LORD God, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! / O LORD, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies! / For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name? / And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face? / Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Och han sade: »Varför förföljer min herre så sin tjänare? Vad har jag gjort, eller vad ont finns i min hand?
Nu må min herre, konungen, höra sina tjänares ord. Om HERREN har uppväckt dig mot mig, så må han ta emot en gåva. Men om det är människors verk, låt dem vara förbannade inför HERREN, ty de har drivit mig bort idag från att få bo i HERRENS arv, och sagt: Gå, tjäna andra gudar.»".


Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!

www.livet.se/ord






Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!

www.livet.se/ord