Hej! Jag heter Pex!

Jag hoppas att du kommer gilla min ordspråkssamling - jag har samlat ordspråk i över 35 år!
Jag önskar dig en härlig stund här på Livet.se! / Pex Tufvesson

p.s. Krama nån, vem som... :)

Paulus en apostel (inte ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, en apostel (inte av människor, inte genom människa, utan genom Jesus Kristus och Gud Fadern, som uppväckte honom från de döda); och alla bröderna med mig, till församlingarna i Galatien: Nåd vare med er och frid från Gud Fadern och från vår Herre Jesus Kristus, som gav sig själv för våra synder, för att rädda oss från denna onda världen, enligt Guds vilja och vår Fader: Honom tillhör äran i evighet. Amen.
en Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) / And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: / Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ, / Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: / To whom be glory for ever and ever. Amen.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, Jesu Kristi apostel genom Guds vilja, enligt livets löfte som finns i Kristus Jesus, / Till Timoteus, min älskade son: Nåd, barmhärtighet och frid, från Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre.
en Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus, / To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, en tjänare för Jesus Kristus, kallad att vara apostel, utskild till Guds evangelium, / (vilket han hade utlovat genom sina profeter i de heliga skrifterna), / angående hans Son, Jesus Kristus, vår Herre, som är född av Davids säd enligt köttet; / och som med kraft utropades till Guds Son genom uppståndelsen från de döda; / genom vilken vi har fått nåd och apostelskap till lydnad till tron bland alla hednafolk, för hans namn; / bland vilka ni också är kallade till Jesus Kristus; / till alla som är i Rom, älskade av Gud och kallade till helighet: Nåd och frid vare med er från Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus.
en Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, / (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) / Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; / And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: / By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: / Among whom are ye also the called of Jesus Christ: / To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, Jesu Kristi apostel genom Guds vilja, och Timoteus, vår broder, / Till de heliga och trogna bröderna i Kristus som är i Kolosse: Nåd och frid vare med er, från Gud vår Fader och Herren Jesus Kristus.
en Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother, / To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, Jesu Kristi apostel genom Guds vilja, och Sosthenes, vår broder, / till Guds församling i Korint, till dem som är helgade i Kristus Jesus, kallade att vara heliga, med alla dem som i varje ort åkallar vår Herre Jesu Kristi namn, både deras och våra: / Nåd vare med er och frid, från Gud, vår Fader, och från Herren Jesus Kristus.
en Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, / Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their's and our's: / Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, Jesu Kristi apostel genom Guds vilja, till de heliga i Efesos och till de trogna i Kristus Jesus: Nåd och frid vare med er, från Gud, vår Fader, och från Herren Jesus Kristus.
en Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus: / Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, Jesu Kristi apostel genom Guds befallning, vår frälsare och Herren Jesus Kristus, som är vårt hopp; till Timoteus, min älskade son i tron: Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, vår Fader, och Jesus Kristus, vår Herre.
en Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; / Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.

Mer information om detta ordspråk och citat! Johannes till de sju församlingarna i Asien: Nåd vare med er och frid, från honom som är, som var och som komma skall, och från de sju andarna som är inför hans tron; / Och från Jesus Kristus, den trogne vittnet, den förstfödde från de döda, och fursten över jordens kungar. Honom som älskar oss och har befriat oss från våra synder med sitt eget blod, / Och som har gjort oss till kungar och präster för Gud och hans Fader; honom vare ära och välde i evighet. Amen.
en John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; / And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, / And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, Jesu Kristi apostel genom Guds vilja, och Timoteus, vår broder, till Guds församling i Korint, med alla heliga som är i hela Achaia: / Nåd och frid vare med er från Gud, vår Fader, och från Herren Jesus Kristus.
en Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia: / Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, en tjänare för Gud och en apostel för Jesus Kristus, enligt Guds utvaldas tro och erkännandet av sanningen som grundas på gudaktighet; / i hopp om evigt liv, som Gud, som inte kan ljuga, lovade före världens begynnelse; / men har i rätt tid uppenbarat sitt ord genom förkunnelsen, som har anförtrotts mig enligt Guds bud, vår frälsare; / till Titus, min egen son i den gemensamma tron: Nåd, barmhärtighet och frid, från Gud Fadern och Herren Jesus Kristus, vår frälsare.
en Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; / In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; / But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; / To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

Mer information om detta ordspråk och citat! Paulus, Silvanus och Timotheus, till församlingen i Thessalonika, som är i Gud Fadern och i Herren Jesus Kristus: Nåd vare med er och frid, från Gud vår Fader och Herren Jesus Kristus.
en Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Mer information om detta ordspråk och citat! Petrus, en apostel av Jesus Kristus, till de främlingar som är utspridda i Pontus, Galatien, Kappadokien, Asien och Bithynien, / utvalda genom förutbestämningen av Gud Fadern, genom helgelsen av Anden, till lydnad och blodstänkningen av Jesus Kristus: Nåd och frid må förökas hos er.
en Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, / Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.

Mer information om detta ordspråk och citat! Nu må fridens Gud, som genom vår Herre Jesu uppväckte från de döda, den store herden över fåren, genom det eviga förbundets blod, fullkomna er i allt gott så att ni kan göra hans vilja, och verka i er det som är välbehagligt inför hans ögon genom Jesus Kristus, åt honom är härligheten i evighet och evighet. Amen.
en Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, / Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.

Mer information om detta ordspråk och citat! Simon Petrus, en tjänare och apostel för Jesus Kristus, till dem som genom rättfärdigheten från Gud och vår frälsare Jesus Kristus har fått en likvärdig dyrbar tro: / Nåd och frid må föröka sig hos er genom kunskapen om Gud och vår Herre Jesus Kristus, / Emedan hans gudomliga kraft har skänkt oss allt som krävs för liv och fromhet, genom kunskapen om honom som har kallat oss till härlighet och dygd: / Genom vilka dyrbara och stora löften vi har fått, för att ni genom dem må bli delaktiga av den gudomliga naturen, efter att ha undkommit den fördärv som finns i världen genom begär.
en Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ: / Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, / According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: / Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men till den som förmår att befästa er enligt mitt evangelium och predikan om Jesus Kristus, enligt uppenbarelsen av mysteriet, som har hållits hemligt sedan världens början, / men som nu har uppenbarats genom profeternas skrifter, enligt den evige Guds befallning, så att alla folk må lyda tron: / Honom, den ende vise Guden, tillkommer äran genom Jesus Kristus i evighet. Amen.
en Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, / But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: / To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Paulus, en apostel (inte av människor, inte genom människa, utan genom Jesus Kristus och Gud Fadern, som uppväckte honom från de döda); och alla bröderna med mig, till församlingarna i Galatien: Nåd vare med er och frid från Gud Fadern och från vår Herre Jesus Kristus, som gav sig själv för våra synder, för att rädda oss från denna onda världen, enligt Guds vilja och vår Fader: Honom tillhör äran i evighet. Amen.".