Hei! Mitt navn er Pex!

Jeg håper du liker min ordtaksamling - jeg har samlet i mer enn 35 år!
Jeg ønsker deg en flott tid her på www.livet.se! / Pex Tufvesson

PS! Klem noen, hvem som helst... :)

Also we made ordinances ordtak

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi stiftade också förordningar för oss själva, att årligen betala en tredjedel av en schekel för tjänsten i vårt Guds hus; för skådebrödet och för det ständiga spisoffret och för det ständiga brännoffret, på sabbaterna, vid nymånaderna, för högtiderna och för de heliga sakerna, och för syndoffren till försoning för Israel, och för allt arbete i vårt Guds hus.
en Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; / For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Det ska tillfalla fursten att offra brännofferver, spannmålsoffer och dryckesoffer vid högtiderna, nymånaderna och sabbaten, vid alla högtidsdagar för Israels hus. Han ska bereda syndoffret, spannmålssoffret, bränsoffret och gemenskapsoffret för att göra soning för Israels hus.
en And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Ty genom Davids sista ord räknades leviterna från tjugo år och uppåt, / eftersom deras uppgift var att tjäna Aron sons tjänst för HERRENS hus, i förgårdarna och i kammarna, och för att rena alla heliga ting och för att utföra arbetet i Guds hus; / både för skådebrödet och för fint mjöl till matgåvor, och för de osyrade kakorna, och för det som bakas i stekpannan, och för det som friteras, och för alla slags mått och storlekar; / och för att varje morgon stå där och tacka och prisa HERREN, och likaså vid aftonen; / och för att offra alla brännoffren till HERREN på sabbaterna, vid nymånaderna och vid de bestämda högtiderna, efter antal, enligt den ordning som befallts dem, ständigt inför HERREN; / och att de skulle ha ansvaret för mötestältet och ansvaret för den heliga platsen, och ansvaret för Aron sons bröder i tjänsten i HERRENS hus.
en For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above: / Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God; / Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size; / And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even: / And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD: / And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Se, jag bygger ett hus till namnet HERREN, min Gud, för att helga det åt honom och bränna ljuvlig rökelse inför honom, och för de ständiga skådebröden, och för brännoffren morgon och afton, på sabbaten och vid nymånader och vid de högtidliga högtiderna till HERREN, vår Gud. Detta är en evig förordning för Israel.
en Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This is an ordinance for ever to Israel.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och på den tionde dagen i den sjunde månaden skall ni hålla en helig församling och plåga era själar; ni skall inte utföra något arbete; / Men ni skall offra ett brännoffer till HERREN, till en ljuvlig doft: en ung tjur, en vädur och sju lamm av det första året; de skall vara felfria för er; / Och deras matoffer skall vara av fint mjöl blandat med olja, tre tiondedelar till en tjur och två tiondedelar till en vädur, / En tiondedel för vart lamm, till alla sju lamm; / Och en killing av getter till syndoffer, förutom syndoffret för försoning och det ständiga brännoffret och dess matoffer och deras dryckesoffer.
en And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein: / But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish: / And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram, / A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs: / One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! På den åttonde dagen skall ni hålla en högtidsförsamling; ni skall inte utföra något vanligt arbete den dagen; / Men ni skall offra ett brännoffer, ett offer som bränns på elden, till en ljuvlig doft för Herren: en ung oxe, en vädur, sju lamm av det första året utan fel; / Deras matoffer och dryckesoffer för oxen, väduren och lammarna skall vara efter deras antal, på det sättet; / Och en get som syndoffer; utöver det ständiga brännoffret och hans matoffer och hans dryckesoffer.
en On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein: / But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: / Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: / And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Detta är HERRENS högtider, som ni ska utlysa som heliga sammankomster och frambära offer genom eld till HERREN, brännoffer och matoffer, slaktoffer och dryckesoffer, allt på sin dag. / Förutom sabbaterna till HERREN, och förutom era gåvor, och förutom alla era löften, och förutom alla era frivilliga gåvor som ni ger till HERREN.
en These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day: / Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! De höll också lövhyddofesten, så som det är skrivet, och offrade de dagliga brännoffren efter tal, enligt sedvänjan, såsom varje dags plikt krävde; och därefter offrade de det ständiga brännoffret, både för nymånader och för alla de fastställda högtiderna som Herren hade helgat, och av var och en som frivilligt gav en frivillig gåva till Herren.
en They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required; / And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och I skolen offra en brännoffring, en söt lukt för HERREN, en ung tjur, en vädur och sju lamm av det första året, utan fel och brist; / Och deras matoffer skall vara av fint mjöl blandat med olja, tre tiondedelar för en tjur och två tiondedelar för en vädur, / Och en tiondedel för vart och ett av lammen, för alla sju lamm; / Och en kid av getter för syndoffer, till försoning för er; / Utöver den månatliga brännoffringen och dess matoffer, den dagliga brännoffringen och dess matoffer, och deras drickoffer, efter deras sed, en söt lukt, en eld-offer till HERREN.
en And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish: / And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram, / And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs: / And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you: / Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och på den femtonde dagen i den sjunde månaden skall ni hålla en helig församling; ni skall inte utföra något vanligt arbete, och ni skall fira en högtid till HERRENS ära i sju dagar: / Och ni skall offra ett brännoffer, ett slaktoffer som bränns, av behaglig doft till HERREN; tretton unga tjurar, två vädurar och fjorton lamm av det första året; de skall vara felfria: / Och deras matoffer skall vara av mjöl blandat med olja, tre tiondedelar per tjur av de tretton tjurarna, två tiondedelar till varje vädur av de två vädrarna, / Och en tiondedel till varje lamm av de fjorton lammen: / Och en getkilling för syndoffer; utöver det ständiga brännoffret, dess matoffer och dess drickoffer.
en And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days: / And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish: / And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams, / And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs: / And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Du skall offra dem jämte det ständiga brännoffret och hans grödoffer, (de skall vara dig utan fel) och deras drickoffer.
en Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! På den andra dagen skall ni offra tolv unga tjurar, två vädurar, fjorton lamm utan fel av det första året, / och deras spannmålsoffer och deras dryckesoffer för tjurarna, vädurarna och lammarna skall vara efter deras antal, på det sättet, / och en killing av getter som syndoffer, utöver det ständiga brännoffret och dess spannmålsoffer och deras dryckesoffer.
en And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot: / And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: / And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och på den tredje dagen elva tjurar, två vädurar, fjorton lamm av det första året utan fel; / Och deras matoffer och deras dryckesoffer för tjurarna, för vädurarna och för lammarna, skall vara efter deras antal, efter föreskriften: / Och en get för syndoffer; utöver det ständiga brännoffret och hans matoffer och hans dryckesoffer.
en And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish; / And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: / And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och på den sjunde dagen sju tjurar, två vädurar och fjorton lamm av det första året, utan fel och brist; / Och deras matoffer och deras dryckesoffer för tjurarna, för vädurarna och för lammen, skall vara efter deras antal, efter regeln; / Och en get för syndoffer, utöver det ständiga brännoffret, hans matoffer och hans dryckesoffer.
en And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish: / And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: / And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och på den sjätte dagen åtta oxar, två vädurar och fjorton lamm av det första året, utan fel; / och deras matoffer och deras dryckesoffer för oxarna, vädurarna och lammarna, efter deras antal, efter föreskriften; / och en get som syndoffer; utöver det ständiga brännoffret, dess matoffer och dess dryckesoffer.
en And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish: / And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: / And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Hjelp til - skriv in på norsk:


Antall ordtak er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordtak (3392498 st) Søk
Kategorier (4672 st) Søk
Forfattere (278583 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Land (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; / For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.".


Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 45 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/ordtak




Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 45 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/ordtak