Lars-Martin Sørensen

Lars-Martin Sørensen - Filmhistoriker og forskningsleder ved Det Danske Filminstitut
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Det finns lite mer sympati för tyskarna, och vi kan efterhand ha lite ont av dem i filmer, men vi saknar fortfarande filmen där vi är helt solidariska med tyskarna. Dock är 'Under sanden' något annat än vad vi har sett tidigare. (8 jun 2025, 10/02/2016)
dk Der er lidt mere sympati med tyskerne, og vi kan efterhånden godt have lidt ondt af dem i film, men vi mangler stadig filmen, hvor vi er helt solidariske med tyskerne. Dog er ’Under sandet’ noget andet, end hvad vi har set før. (8 jun 2025, 10/02/2016)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Det finns lite (=få) mer sympati (=medlidande, förståelse, medkänsla, deltagande) för (=ty, förut, stäv) tyskarna, och (=et, samt) vi kan (=har kunskap i) efterhand ha (=äga) lite (=få) ont av (=avbruten, från, bruten) dem (=dom) i filmer, men (=ändock, skada) vi saknar (=brist) fortfarande (=ännu) filmen där vi är (=befinner sig, vara) helt (=fullständigt, fullt, alldeles, fullkomligt) solidariska med (=tillsammans) tyskarna. Dock (=emellertid) är (=befinner sig, vara) 'Under (=nedanför, mirakel) sanden' något annat än vad (=hur sa) vi har sett tidigare. (=förut, förr)



Översatt till rövarspråket:

 Dodetot fofinonnonsos lolitote momeror sosymompopatoti foföror totysoskokarornona, ocochoh vovi kokanon efoftoterorhohanondod hoha lolitote onontot avov dodemom i fofilolmomeror, momenon vovi sosakoknonaror foforortotfofaroranondode fofilolmomenon dodäror vovi äror hoheloltot sosololidodarorisoskoka momedod totysoskokarornona. Dodocockok äror 'Unondoderor sosanondodenon' nonågogotot anonnonatot änon vovadod vovi hoharor sosetottot totidodigogarore. (8 jun 2025, 10/02/2016)

Baklänges:

 Eragidit ttes rah iv dav nä tanna togån 'nednas rednU' rä kcoD .anraksyt dem aksiradilos tleh rä iv räd nemlif ednaraftrof rankas iv nem ,remlif i med va tno etil ah dnahretfe nak iv hco ,anraksyt röf itapmys rem etil snnif teD. (8 jun 2025, 10/02/2016)

SMS-svenska:

 Dt finns liT mR sympati för tyskarna,& vi kan FtRhand ha liT ont av Dm i filmR,m1 vi saknar fortfaranD film1 dR vi R hLt ¤idariska med tyskarna.dock R 'unDr sand1' något annat N vad vi har Ctt tidigare. (8 jun 2025, 10/02/2016)

Fler ordspråk av Lars-Martin Sørensen




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! För tyskarna är grekerna latmaskar som inte gör jobbet. I Grekland ser de på tyskarna som välbärgade, arroganta och lite solidariska. Det är fel på båda hållen, men debatten är polariserad. (8 jul 2015, i en debatt om Tysklands och Greklands skuldsättningsförhållanden)
no For tyskerne er grekerne unnasluntrere, latsabber som ikke gjør jobben. I Hellas ser de på tyskerne som velstående, arrogante og lite solidariske. Det er feil begge veier, men debattene er polarisert. (8 jul 2015, i en debatt om Tysklands og Hellas' gjeldsforhold)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det är en lite farlig parning för tyskarna. Det slovakiska laget kan potentiellt sett vara giftigt, men kanske inte tyskarna är så väl organiserade att de nog ska gå vidare - även om det inte blir en promenad. (24 jun 2016, kommentar om åttondelsfinalen Tyskland-Slowakien)
dk Det er en lidt farlig parring for tyskerne. Det slovakiske hold kan potentielt godt være giftigt, men mon ikke, at tyskerne er så godt organiseret, at de nok skal gå videre - om end ikke brage igennem. (24 jun 2016, kommentar om 1/8-finalen Tyskland-Slovakiet)

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi sov väldigt lite och det var dåligt med mat. Vi kämpade inte bara mot tyskarna, utan också mot hunger och kyla. Men vi var unga och i god form. Stridsmoralen var god. Vi hade ett klart mål, och det var att jaga tyskarna ut ur Narvik. (22 mar 2015, striderna i Narvik, maj 1940)
no Vi sov svært lite og det var det dårlig med mat. Vi kjempet ikke bare mot tyskerne, men også mot sult og kulde. Men vi var unge og i god form. Kampmoralen var god. Vi hadde ett klart mål, og det var å jage tyskerne ut av Narvik. (22 mar 2015, kampene i Narvik, mai 1940)

Mer information om detta ordspråk och citat! Kriget kom dock innan någon hann göra alltför mycket av planerna om den nya flygplatsen på Heimdal. När tyskarna kom flyttade de landningsbanan och förlängde den. Det var då tyskarna kom till Værnes som den blev en riktig flygplats. (25 mar 2014, när han pratar om den tyska ockupationen av Værnes under andra världskriget.)
no Krigen kom dog før noen fikk gjort altfor mye ut av planene om den nye flyplassen på Heimdal. Da tyskerne kom flyttet de landingsstripa og forlenget den. Det var da tyskerne kom til Værnes at den ble en skikkelig lufthavn. (25 mar 2014, når han snakker om den tyske okkupasjonen av Værnes under andre verdenskrig.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det fanns en verklig fara för att tyskarna skulle gå helt amok - med förödande konsekvenser som följd. Tyskarna var ju potentiellt en våldsam och brutal ockupationsmakt. (8 jun 2025, i en artikel om Henrik Kauffmann och hans handlingar under Andra Världskriget)
dk Der var en reel fare for, at tyskerne ville gå helt amok - med gruopvækkende konsekvenser til følge. Tyskerne var jo potentielt en voldsom og brutal besættelsesmagt. (8 jun 2025, i en artikel om Henrik Kauffmann og hans handlinger under Anden Verdenskrig)


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta