Sven-Martin Ege

Sven-Martin Ege - Operasjonsleder
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Den misstänkte är nu i polisens vård. Han hade nycklar till fastigheten, och där inne fann polisen en död man. Det fanns skäl att misstänka att ett mord hade begåtts. (20 okt 2012, när de hittade den döda personen.)
no Vedkomande er no i politiet si varetekt. Han hadde nøklar til husværet, og der inne fann politiet altså ein død mann. Det var grunn til mistanke om at det hadde skjedd eit drap. (20 okt 2012, når de fant den døde personen.)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Den misstänkte är (=befinner sig, vara) nu (=just nu, numera, genast, omedelbart) i polisens vård. (=omsorg, skötsel, behandling) Han hade nycklar till (=åt, mot) fastigheten, och (=et, samt) där inne (=mode-riktig, poppis, populär, inomhus, hett, invändigt) fann polisen en (=någon) död (=livlös, hädanfärd, ickelevande, bortgång, omkommen, avliden, inte leva) man. (=idiot, kille, karl) Det fanns skäl (=orsak, anledning) att misstänka (=ana) att ett mord (=avrättning) hade begåtts.



Översatt till rövarspråket:

 Dodenon momisossostotänonkoktote äror nonu i popololisosenonsos vovårordod. Hohanon hohadode nonycockoklolaror totilollol fofasostotigoghohetotenon, ocochoh dodäror inonnone fofanonnon popololisosenon enon dodödod momanon. Dodetot fofanonnonsos soskokälol atottot momisossostotänonkoka atottot etottot momorordod hohadode bobegogåtottotsos. (20 okt 2012, när de hittade den döda personen.)

Baklänges:

 Sttågeb edah drom tte tta aknätssim tta läks snnaf teD .nam död ne nesilop nnaf enni räd hco ,netehgitsaf llit ralkcyn edah naH .dråv snesilop i un rä etknätssim neD. (20 okt 2012, när de hittade den döda personen.)

SMS-svenska:

 d1 misstNkT R nu i polis1s vård.han haD nycklar till fastighet1,& dR inne fann polis1 1 död man.Dt fanns skäl att misstNka att ett mord haD Bgåtts. (20 okt 2012, när de hittade den döda personen.)

Fler ordspråk av Sven-Martin Ege




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Om polisen hade trott att det fanns skäl att misstänka eller åtal någon i fallet, hade vi också antagit att ett brott hade begåtts. (20 maj 2016, under ett uttalande till NRK om ärendet.)
no Hadde politiet ment at det var grunnlag for å mistenke eller sikte noen i saken, hadde vi også lagt til grunn at det hadde skjedd et straffbart forhold. (20 maj 2016, under en uttalelse til NRK om saken.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det fanns skäliga skäl att tro att det hade begåtts brottsliga handlingar, och jag skickade därför rapporten till polisen. (27 jan 2016, under förhör i Nord-Troms tingsrätt)
no Det var skjellig grunn til å tro at det var begått straffbare forhold, og jeg sendte derfor rapporten til politiet. (27 jan 2016, under forhør i Nord-Troms tingrett)

Mer information om detta ordspråk och citat! Enligt hur det såg ut på platsen drog polisen ganska snabbt slutsatsen att det fanns skäliga misstankar om att ett mord hade begåtts. (2 jan 2024, efter att polisen kom till platsen och undersökte situationen.)
no Basert på hvordan det så ut på åstedet, konkluderte politiet nokså raskt med at det var skjellig grunn til mistanke om at det hadde blitt utført et drap. (2 jan 2024, etter at politiet kom til åstedet og undersøkte situasjonen.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det var den samlade utredningen som ledde till att vi efter hand gjorde närmare observationer av den misstänkte och som i sin tur ledde till att vi fann tillräckliga skäl att misstänka mannen för mordet. (25 sep 2014, under en intervju med tidningen iTromsø)
no Det var den samlede etterforskningen som førte til at vi etter hvert gjorde nærmere observasjoner av den siktede og som igjen førte til at vi fant skjellig grunn til å mistanke mannen for drapet. (25 sep 2014, under en intervju med avisa iTromsø)

Mer information om detta ordspråk och citat! Mannen träffades, men meddelade att han inte ville lämna en DNA-prov. Den fortsatta utredningen av fallet, och den information som framkom, gav enligt polisens mening tillräckligt skäl att misstänka den misstänkte för de två våldtäkterna. (25 jan 2011, under en uttalande i en pressmeddelande från Hordaland polisdistrikt)
no Mannen møtte, men opplyste at han ikke ønsket å avlegge DNA-prøve. Den videre etterforskning av saken, og de opplysninger som fremkom, ga etter politiets mening skjellig grunn til å mistenke siktede for de to voldtektene. (25 jan 2011, under en uttalelse i en pressemelding fra Hordaland politidistrikt)


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/ord






På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/ord