Bjørnar Seppola

Bjørnar Seppola - Leder av Kvensk Finsk Riksforbund (KFR)
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Det är fullt möjligt att ge minoritetsspråksstatus till både finska och kvenska. Det finns kvenir som talar kvenska dialekter, men läser och skriver på finska, såsom jag. I kvenska ordboken finns det cirka 7000 ord hittills. I samband med många tekniska och förvaltningsmässiga ärenden är jag tvungen att använda finska ord. Ordförrådet är ju betydligt större där. Det kommer att ta lång tid innan kvenska kan bli ett fullvärdigt undervisningsspråk. (22 jun 2020, argument för att både finska och tornedalsfinska bör ha minoritetsspråkstatus.)
no Det er fullt mulig å gi minoritetsspråkstatus til både finsk og kvensk. Det finnes kvener som snakker kvensk dialekt, men leser og skriver på finsk, slik som jeg. I kvensk ordbok finnes det cirka 7000 ord hittil. I forbindelse med mange tekniske og forvaltningsmessige saker er jeg nødt til å bruke finske ord. Ordforrådet er jo atskillig større der. Det vil ta lang tid før kvensk kan bli en fullverdig undervisningsspråk. (22 jun 2020, argumentasjon for at både finsk og kvensk bør ha minoritetsspråkstatus.)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Det är (=befinner sig, vara) fullt (=tätt, fullsatt, helt) möjligt att ge (=överlämna, bidra, överräcka, donera, giva, lämna, skänka) minoritetsspråksstatus till (=åt, mot) både finska och (=et, samt) kvenska. Det finns kvenir som (=såsom) talar kvenska dialekter, men (=ändock, skada) läser och (=et, samt) skriver (=ettrig, kungen, villig) finska, såsom (=som) jag. I kvenska ordboken finns det cirka (=typ, ungefär) 7000 ord hittills. I samband (=korrelation) med (=tillsammans) många (=flera, mycket, massa, flertal, massor) tekniska och (=et, samt) förvaltningsmässiga ärenden är (=befinner sig, vara) jag tvungen (=måste) att använda (=praktisera, utnyttja, begagnade, tillämpa, nyttjande, förbruka, bruka, begagna, nyttja) finska ord. Ordförrådet är (=befinner sig, vara) ju betydligt större där. Det kommer att ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) lång (=högrest, utdragen, reslig) tid (=skede, tidrymd) innan (=före) kvenska kan (=har kunskap i) bli (=bliva) ett fullvärdigt undervisningsspråk.



Översatt till rövarspråket:

 Dodetot äror fofulolloltot momöjojloligogtot atottot goge mominonororitotetotsossospoproråkoksossostotatotusos totilollol bobådode fofinonsoskoka ocochoh kokvovenonsoskoka. Dodetot fofinonnonsos kokvovenoniror sosomom totalolaror kokvovenonsoskoka dodialolekoktoteror, momenon loläsoseror ocochoh soskokrorivoveror popå fofinonsoskoka, sosåsosomom jojagog. I kokvovenonsoskoka orordodbobokokenon fofinonnonsos dodetot cocirorkoka 7000 orordod hohitottotilollolsos. I sosamombobanondod momedod momånongoga totekoknonisoskoka ocochoh foförorvovaloltotnoninongogsosmomäsossosigoga ärorenondodenon äror jojagog totvovunongogenon atottot anonvovänondoda fofinonsoskoka orordod. Orordodfoförorrorådodetot äror joju bobetotydodloligogtot sostotörorrore dodäror. Dodetot kokomommomeror atottot tota lolånongog totidod inonnonanon kokvovenonsoskoka kokanon bobloli etottot fofulollolvovärordodigogtot unondoderorvovisosnoninongogsossospoproråkok. (22 jun 2020, argument för att både finska och tornedalsfinska bör ha minoritetsspråkstatus.)

Baklänges:

 Kårpssgninsivrednu tgidrävlluf tte ilb nak aksnevk nanni dit gnål at tta remmok teD .räd erröts tgildyteb uj rä tedårröfdrO .dro aksnif adnävna tta negnuvt gaj rä nednerä agissämsgnintlavröf hco aksinket agnåm dem dnabmas I .sllittih dro 0007 akric ted snnif nekobdro aksnevk I .gaj mosås ,aksnif åp revirks hco resäl nem ,retkelaid aksnevk ralat mos rinevk snnif teD .aksnevk hco aksnif edåb llit sutatsskårpsstetironim eg tta tgiljöm tlluf rä teD. (22 jun 2020, argument för att både finska och tornedalsfinska bör ha minoritetsspråkstatus.)

SMS-svenska:

 Dt R fullt möjligt att G minoriTtsspråxstatus till båD finska & kv1ska.Dt finns kv1ir som talar kv1ska dialektR,m1 läCr & skrivR på finska,såsom jag.i kv1ska ordbok1 finns Dt cirka 7000 ord hittills.i samband med många Tkniska & förvaltningsmässiga R1d1 R jag tvung1 att anvNda finska ord.ordförråDt R ju Btydligt större dR.Dt kommR att ta lång tid innan kv1ska kan bli ett fullvRdigt unDrvisningsspråk. (22 jun 2020, argument för att både finska och tornedalsfinska bör ha minoritetsspråkstatus.)

Fler ordspråk av Bjørnar Seppola




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Det är en bra ekonomisk hjälp till kommuner som behöver lärare som undervisar i finska som andraspråk, det vill säga både finska och kvenska. (3 apr 2019, i artikeln om kvänska stipendiet)
no Det er en god økonomisk bistand til kommuner som har behov for lærere som underviser i finsk som andrespråk, det vil si både finsk og kvensk. (3 apr 2019, i artikkelen om kvensk stipend)

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi hoppas att vi i framtiden kan göra samma aktiviteter i gården som den finska och kvenska bosättningen gjorde på 1800- och 1900-talet. Så kan vi synliggöra vår kvenska historia och anor. (17 apr 2022, under en artikel om restaureringen av Ronthigården i Vardø)
no Vi håper at vi i framtiden kan gjøre de samme aktivitetene i gården som den finske og kvenske bosettingen gjorde på 1800- og 1900-tallet. Slik kan vi synliggjøre vår kvenske historie og aner. (17 apr 2022, under en artikkel om restaurering av Ronthigården i Vardø)

Mer information om detta ordspråk och citat! De värdefulla arkiven är ju i stort sett på finska. UiT Norges arktiska universitet har de kvenska arkiven fulla av finska språk. I Helsingfors finns liknande arkiv med finska språk från Norge. (26 jul 2022, i en reaktion på uttalandena från Kvensk institutt och Kommun- och distriktsdepartementet.)
no De verneverdige arkivene er jo stort sett på finsk. UiT Norges arktiske universitet har de kvenske arkivene fulle av finsk språk. I Helsinki finnes lignende arkiv med finsk språk fra Norge. (26 jul 2022, i en reaksjon på uttalelsene fra Kvensk institutt og Kommunal- og distriktsdepartementet.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag tycker det är fint att man börjar identifiera sig med det kvenska. Och så kan man kalla det kvenska eller finska, det är inte viktigt. Det som är viktigt är vad man upplever själv. (28 jan 2020, under intervjun om sin inställning till sin karelska bakgrund.)
no Jeg syns det er fint at man begynner å identifisere seg med det kvensk. Og så kan man kalle det kvensk eller finsk, det er ikke viktig. Det som er viktig er hva man opplever sjøl. (28 jan 2020, under intervjuet om sin holdning til sin kvenske bakgrunn.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det finska och kvenska är en stor del av mig, men språket har inte följt med. Jag hade finska i grundskolan och gymnasiet, men förlorade intresset innan jag blev vuxen. Men nu har lusten kommit tillbaka igen. (13 apr 2021, i en artikel om uppmaning till lärarstudenter att ta kvenska som del av lärarutbildningen.)
no Det finske og kvenske er en stor del av meg, men språket er ikke kommet med. Jeg hadde finsk på barne- og ungdomsskolen og i videregående, men mista interessen før jeg blei voksen. Men nå har lysta kommet tilbake igjen. (13 apr 2021, i en artikkel om oppfordring til lærerstudenter om å ta kvensk som del av lærerutdanningen.)


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta