Frank A. Jensen

Frank A. Jensen - Forfatter og journalist
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 Undertryckandet av det samiska har varit det dominerande, inte minst språket. Men då må man fråga: Vad med det samiska miljön? Ligger alla fel i det norska miljön, eller har det samiska miljön gjort det de kunnat för att få ett bättre samarbete och dialog? (7 sep 2015, i en artikel om kommunvalet i Tysfjord)
no Undertrykkelsen av det samiske har vært det dominerende, ikke minst språket. Men så må man spørre: Hva med det samiske miljøet? Ligger alle feil i det norske miljøet, eller har det samiske miljøet gjort det de kunne gjøre for å få et bedre samarbeid og dialog? (7 sep 2015, i en artikkel om kommunevalget i Tysfjord)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Undertryckandet av (=avbruten, från, bruten) det samiska har varit det dominerande, (=ledande, överlägsen, förhärskande) inte (=ej, icke) minst språket. Men (=ändock, skada) (=emedan, förr)man (=idiot, kille, karl) fråga: (=undra, spörja, spörsmål) Vad (=hur sa) med (=tillsammans) det samiska miljön? Ligger alla (=varje, samtliga) fel (=brist) i det norska miljön, eller (=alternativt) har det samiska miljön gjort det de (=dom) kunnat för (=ty, förut, stäv) att (=lite, ringa, erhålla) ett bättre samarbete (=kooperation, samverkan) och (=et, samt) dialog?



Översatt till rövarspråket:

 Unondoderortotrorycockokanondodetot avov dodetot sosamomisoskoka hoharor vovaroritot dodetot dodomominoneroranondode, inontote mominonsostot sospoproråkoketot. Momenon dodå momå momanon fofrorågoga: Vovadod momedod dodetot sosamomisoskoka momiloljojönon? Loligoggogeror alollola fofelol i dodetot nonororsoskoka momiloljojönon, elolloleror hoharor dodetot sosamomisoskoka momiloljojönon gogjojorortot dodetot dode kokunonnonatot foföror atottot fofå etottot bobätottotrore sosamomarorbobetote ocochoh dodialologog? (7 sep 2015, i en artikel om kommunvalet i Tysfjord)

Baklänges:

 Golaid hco etebramas erttäb tte åf tta röf tannuk ed ted trojg nöjlim aksimas ted rah relle ,nöjlim aksron ted i lef alla reggiL ?nöjlim aksimas ted dem daV :agårf nam åm åd neM .tekårps tsnim etni ,ednarenimod ted tirav rah aksimas ted va tednakcyrtrednU? (7 sep 2015, i en artikel om kommunvalet i Tysfjord)

SMS-svenska:

 unDrtryckanDt av Dt samiska har varit Dt dominRanD,inT minst språket.m1 då må man fråga:vad med Dt samiska miljön?ligGr alla fL i Dt norska miljön,LR har Dt samiska miljön gjort Dt D Qnnat för att få ett bät3 samarBT & dialog? (7 sep 2015, i en artikel om kommunvalet i Tysfjord)

Fler ordspråk av Frank A. Jensen




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Föräldrar som önskar att barnen ska möta det samiska språket i vardagen eller lära sig samiska erbjuds plats i avdelningen Riebangárdi som arbetar mer aktivt med det samiska språket än andra avdelningar i Kåfjord. Jag vill samtidigt understryka att alla förskolebarn i Kåfjord kommun möter det samiska språket. (1 sep 2011, i en artikel om samiska språket i Kåfjord kommun.)
no Foreldre som har ønske om at barna skal møte det samiske språket i hverdagen, eller lære seg samisk tilbys plass i avdeling Riebangárdi som jobber mer aktivt med det samiske språket enn andre avdelinger i Kåfjord. Jeg vil samtidig understreke at alle barnehagebarn i Kåfjord kommune møter det samiske språket. (1 sep 2011, i en artikkel om samisk språk i Kåfjord kommune.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Föräldrar som har önskan om att barnen ska möta det samiska språket i vardagen, eller lära sig samiska, erbjuds plats i avdelningen Riebangárdi som arbetar mer aktivt med det samiska språket än andra avdelningar i Kåfjord. Jag vill samtidigt understryka att alla förskolebarn i Kåfjord kommun möter det samiska språket. (1 sep 2011, i ett brev till NRK Sápmi.)
no Foreldre som har ønske om at barna skal møte det samiske språket i hverdagen, eller lære seg samisk tilbys plass i avdeling Riebangárdi som jobber mer aktivt med det samiske språket enn andre avdelinger i Kåfjord. Jeg vil samtidig understreke at alle barnehagebarn i Kåfjord kommune møter det samiske språket. (1 sep 2011, i et brev til NRK Sápmi.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag vill säga det så starkt att han har varit en viktig vägvisare, förkämpe och brobyggare i samisk kyrkoliv. Han har varit en försvarare av det samiska språket och kulturen i både den norska kyrkan och i allmänheten för övrigt. Hans röst har hela tiden varit kristallklar, han har skapat en trygghet och närhet till det samiska överallt där han har varit. Han har höjt det samiska på icke-samiska arenor på alla nivåer. (23 aug 2014, under en artikel om Per Oskar Kjølaas avgång som biskop)
no Jeg vil si det så sterkt som at han har vært en viktig veiviser, forkjemper og brobygger i samisk kirkeliv. Han har vært en forsvarer av det samiske språk og kultur i både den norske kirken og i offentligheten forøvrig. Hans stemme har hele tiden vært krystallklar, han har skapt en trygghet og nærhet til det samiske overalt hvor han har vært. Han har løftet det samiske på ikke-samiske arenaer på alle nivåer. (23 aug 2014, under en artikkel om Per Oskar Kjølaas' avgang som biskop)

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag anser att det samiska språket ska användas mycket mer i det offentliga, men också att samiska ska höras och ses i vardagen. Enligt min mening skulle detta hindra mobbning och göra samiska till ett naturligt språk, så att folk slutar att förstöra samiska ortnamnsskyltar och bekämpa det samiska språket. (2 jan 2013, i sitt nyårs tal 2013)
no Jeg mener at det samiske språket skal brukes mye mer i det offentlige, men også at samisk skal høres og sees i hverdagen. Etter min mening vil det hindre mobbing og gjøre samisk til et naturlig språk, slik at folk slutter å ødelegge samiske stedsnavnskilt og bekjempe det samiske språket. (2 jan 2013, i sin nyttårstale 2013)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det skulle bety att det samiska språket skulle kvävs helt. Skolan har länge varit den plats där det samiska språket är starkast. Det är främst tack vare skolan som samiska har överlevt så bra som det har gjort. Men om det hade blivit mindre samisk undervisning i skolan, så skulle det samiska språket ha försvunnit och det väldigt snabbt. (29 sep 2010, tidigare sametingspresident och representant för Norske Samers Riksforbund i Sametinget (1989-1997))
no Dette ville bety at det samiske språket kveles totalt. Skolen har lenge vært det stedet hvor det samiske språket står sterkest. Det er først og fremst takket være skolen at samisk har overlevd såpass bra som den har gjort. Men hvis det hadde blitt mindre samiskundervisning på skolen, så ville det samiske språket ha forsvunnet og det ganske fort. (29 sep 2010, tidligere sametingspresident og representant for Norske Samers Riksforbund i Sametinget (1989-1997))


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Det är julafton om 76 dagar!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Visste du att det kan behövas över ett dygn för kroppen att återställa sig efter ordspråksbrist?

www.livet.se/ord






Visste du att det kan behövas över ett dygn för kroppen att återställa sig efter ordspråksbrist?

www.livet.se/ord