Fylkesmannen

Fylkesmannen - Direktor
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

 «Barnhagelagen och ramplanen har klara föreskrifter när det gäller krav på att ta hand om samisk identitet, språk och kultur, särskilt när förskolan ligger utanför de samiska distrikten. Den samiska förskolan i Oslo arbetar målmedvetet och bra med ett stort projekt, just för att ta hand om detta. (...) Det verkar som om vi alla har samma mål för att ta hand om den samiska identiteten, språket och kulturen, men att de som ska anställa pedagogiska ledare som är samisktalande, har stora utmaningar att få det till.». (15 jul 2015, i svaret till föräldern Aili Kalvemo.)
no «Barnehageloven og rammeplanen har klare føringer når det gjelder krav til å ta vare på samisk identitet, språk og kultur, spesielt når barnehagen ligger utenfor de samiske distriktene. Den samiske barnehagen i Oslo jobber målrettet og godt med et stort prosjekt, nettopp for å ta vare på dette. (...) Det virker som vi alle har samme mål for å ta vare på den samiske identitet, språk og kultur, men at de som skal ansette pedagogiske ledere som er samisktalende, har store utfordringer for å få det til.». (15 jul 2015, i svaret til forelder Aili Kalvemo.)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

«Barnhagelagen och (=et, samt) ramplanen har klara (=uträtta, passera, given, hantera, fullgöra, lyckas, tydliga, greja, förmå, färdiga) föreskrifter när det gäller krav (=förutsättning, anspråk) (=ettrig, kungen, villig) att ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) hand (=labb, näve) om (=runt, ifall, försåvitt) samisk identitet, språk (=tungomål) och (=et, samt) kultur, särskilt (=unikt, speciellt) när förskolan ligger utanför de (=dom) samiska distrikten. Den samiska förskolan i Oslo arbetar målmedvetet och (=et, samt) bra (=suverän, härligt, just, finfin, duktig, super, adekvat, väl, god, gott, inte dåligt, förträfflig, gött) med (=tillsammans) ett stort projekt, just (=snäll, bra, hederlig, exakt, hygglig, nyss, nyligen, precis) för (=ty, förut, stäv) att ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) hand (=labb, näve) om (=runt, ifall, försåvitt) detta. (...) Det verkar som (=såsom) om (=runt, ifall, försåvitt) vi alla (=varje, samtliga) har samma (=likadan, likadana, dito) mål (=måltid, sikte, slutpunkt, bur, destinationsort, ändpunkt, dialekt, målsättning, riktpunkt, rättsfall, destination, rättegång, finish, mening) för (=ty, förut, stäv) att ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) hand (=labb, näve) om (=runt, ifall, försåvitt) den samiska identiteten, språket och (=et, samt) kulturen, men (=ändock, skada) att de (=dom) som (=såsom) ska (=skall) anställa (=leja, anlita) pedagogiska ledare (=ledarartikel, förman, anförare, befälhavare, härförare, makthavare, manager, chef) som (=såsom) är (=befinner sig, vara) samisktalande, har stora utmaningar att (=lite, ringa, erhålla) det till.».



Översatt till rövarspråket:

 «Bobarornonhohagogelolagogenon ocochoh roramompoplolanonenon hoharor koklolarora foföroresoskokrorifoftoteror nonäror dodetot gogälolloleror kokroravov popå atottot tota hohanondod omom sosamomisoskok idodenontotitotetot, sospoproråkok ocochoh kokuloltoturor, sosärorsoskokiloltot nonäror foförorsoskokololanon loligoggogeror utotanonfoföror dode sosamomisoskoka dodisostotrorikoktotenon. Dodenon sosamomisoskoka foförorsoskokololanon i Ososlolo arorbobetotaror momålolmomedodvovetotetot ocochoh bobrora momedod etottot sostotorortot poprorojojekoktot, jojusostot foföror atottot tota hohanondod omom dodetottota. (...) Dodetot voverorkokaror sosomom omom vovi alollola hoharor sosamommoma momålol foföror atottot tota hohanondod omom dodenon sosamomisoskoka idodenontotitotetotenon, sospoproråkoketot ocochoh kokuloltoturorenon, momenon atottot dode sosomom soskoka anonsostotälollola popedodagogogogisoskoka loledodarore sosomom äror sosamomisoskoktotalolanondode, hoharor sostotorora utotmomanoninongogaror atottot fofå dodetot totilollol.». (15 jul 2015, i svaret till föräldern Aili Kalvemo.)

Baklänges:

 ».llit ted åf tta ragninamtu arots rah ,ednalatksimas rä mos eradel aksigogadep allätsna aks mos ed tta nem ,nerutluk hco tekårps ,netetitnedi aksimas ned mo dnah at tta röf låm ammas rah alla iv mo mos rakrev teD )...( .atted mo dnah at tta röf tsuj ,tkejorp trots tte dem arb hco tetevdemlåm ratebra olsO i naloksröf aksimas neD .netkirtsid aksimas ed röfnatu reggil naloksröf rän tliksräs ,rutluk hco kårps ,tetitnedi ksimas mo dnah at tta åp vark relläg ted rän retfirkseröf aralk rah nenalpmar hco negalegahnraB«. (15 jul 2015, i svaret till föräldern Aili Kalvemo.)

SMS-svenska:

 «barnhaGlag1 & ramplan1 har klara förSkriftR nR Dt gällR krav på att ta hand om samisk id1tiTt,språk & Qltur,sRskilt nR förskolan ligGr utanför D samiska distrikt1.d1 samiska förskolan i oslo arBtar målmedVTt & bra med ett stort projekt,just för att ta hand om Dtta.(...) Dt vRkar som om vi alla har samma mål för att ta hand om d1 samiska id1tiTt1,språket & Qltur1,m1 att D som ska anställa Pdagogiska ledare som R samisktalanD,har stora utmaningar att få Dt till.». (15 jul 2015, i svaret till föräldern Aili Kalvemo.)

Fler ordspråk av Fylkesmannen




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Samiska barn ska ha ett förskoleerbjudande som gör det möjligt att utveckla samiska språket, kulturen och identiteten från tidig ålder. Tyvärr får inte alla erbjudandet de har rätt till. En viktig orsak är brist på samisktalande förskolelärare och andra anställda i förskolan som talar samiska. (6 sep 2019, i en artikel om förskolesituationen för samiska barn)
no Samiske barn skal ha et barnehagetilbud som gjør det mulig å få utviklet samisk språk, kultur og identitet fra tidlig alder. Dessverre får ikke alle tilbudet de har krav på. En viktig årsak er mangel på samiskspråklige barnehagelærere og andre ansatte i barnehagen som snakker samisk. (6 sep 2019, i en artikkel om barnehagesituasjonen for samiske barn)

Mer information om detta ordspråk och citat! Minskningen leder till färre projekt med samiska språk och kultur, och färre samiska anställda i förskolan. Dessutom får man en ledare som inte har specialkompetens att leda en samisk förskola. (7 dec 2019, när han uttrycker sin frustration över budgetkuttförslaget.)
no Kuttet fører til færre prosjekter med samisk språk og kultur, og færre samiske ansatte i barnehagen. I tillegg får man en leder som ikke har spesialkompetanse til å lede samisk barnehage. (7 dec 2019, når han uttrykker sin frustrasjon over budsjettkuttforslaget.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Både finmarkssamhället och det samiska samhället är helt beroende av ny aktivitet. För att ta hand om kulturen och språket måste vi ha nya arbetsplatser för ungdomarna i de samiska byarna. Man kan inte rädda den samiska kulturen bara genom att ha samiska daghem på Tøyen i Oslo och språk kurser i kaffelatte-miljöer, något måste också hända här. (13 apr 2010, under ett möte i Kautokeino, där olika frågor relaterade till mineralutvinning i Finnmark diskuterades.)
no Både finnmarkssamfunnet og det samiske samfunnet er helt avhengig av ny aktivitet. Skal man ta vare på kulturen og språket så er vi nødt til å ha nye arbeidsplasser til ungdommen i de samiske bygdene. Man kan ikke berge den samiske kulturen bare ved å ha samisk barnehage på Tøyen i Oslo og språkkurs i kaffelatte-miljøene, det må skje noe også her. (13 apr 2010, under et møte i Kautokeino, der ulike spørsmål knyttet til mineraldrift i Finnmark ble diskutert.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det finns nog många skäl, men jag kan nämna tre. Den första är att i Kautokeino har man varit mycket medveten om att ta hand om samisk kultur och samiskt språk. Och i det ligger det att ta hand om samiska traditioner, och i det ligger den kristna tron inbäddad i allt som händer vid högtider, dop, konfirmation, bröllop och allt. Det är som invävt i kulturen och också i språket så att det bevaras på det sättet, säger han. (2 apr 2015, under en intervju om varför döptalen är höga i Kautokeino.)
no Det er nok mange grunner, men jeg kan nevne tre. Den første er det at i Kautokeino har man vært veldig bevisst på å ta vare på samisk kultur og samisk språk. Og i det så ligger det å ta vare på samiske tradisjoner, og i det så ligger den kristne troen innbakt i alt som skjer ved høytider, dåp, konfirmasjon, bryllup og alt. Det er liksom innvevd i kulturen og også i språket slikt at det blir bevart på den måten, sier han. (2 apr 2015, under en intervju om hvorfor dåpstallene er høye i Kautokeino.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Som barn byggs tillhörighet till samiska språket, samiska kulturen och samiska värderingar upp. I meddelandet om samiskt förskoleerbjudande föreslår vi bland annat att det borde fastställas genom lag att alla barn ska ha rätt att lära sig samiska i förskolan. (2 jan 2013, i sitt nyårs tal 2013)
no Som barn bygger man opp tilhørighet til samisk språk, samisk kultur og samiske verdier. I meldingen om samisk barnehagetilbud foreslår vi blant annet at det burde slås fast ved lov at alle barn skal ha rett til å lære samisk i barnehagen. (2 jan 2013, i sin nyttårstale 2013)


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta