Översatt till rövarspråket:
«Bobarornonhohagogelolagogenon ocochoh roramompoplolanonenon hoharor koklolarora foföroresoskokrorifoftoteror nonäror dodetot gogälolloleror kokroravov popå atottot tota hohanondod omom sosamomisoskok idodenontotitotetot, sospoproråkok ocochoh kokuloltoturor, sosärorsoskokiloltot nonäror foförorsoskokololanon loligoggogeror utotanonfoföror dode sosamomisoskoka dodisostotrorikoktotenon. Dodenon sosamomisoskoka foförorsoskokololanon i Ososlolo arorbobetotaror momålolmomedodvovetotetot ocochoh bobrora momedod etottot sostotorortot poprorojojekoktot, jojusostot foföror atottot tota hohanondod omom dodetottota. (...) Dodetot voverorkokaror sosomom omom vovi alollola hoharor sosamommoma momålol foföror atottot tota hohanondod omom dodenon sosamomisoskoka idodenontotitotetotenon, sospoproråkoketot ocochoh kokuloltoturorenon, momenon atottot dode sosomom soskoka anonsostotälollola popedodagogogogisoskoka loledodarore sosomom äror sosamomisoskoktotalolanondode, hoharor sostotorora utotmomanoninongogaror atottot fofå dodetot totilollol.». (15 jul 2015, i svaret till föräldern Aili Kalvemo.)
|
| Baklänges:
».llit ted åf tta ragninamtu arots rah ,ednalatksimas rä mos eradel aksigogadep allätsna aks mos ed tta nem ,nerutluk hco tekårps ,netetitnedi aksimas ned mo dnah at tta röf låm ammas rah alla iv mo mos rakrev teD )...( .atted mo dnah at tta röf tsuj ,tkejorp trots tte dem arb hco tetevdemlåm ratebra olsO i naloksröf aksimas neD .netkirtsid aksimas ed röfnatu reggil naloksröf rän tliksräs ,rutluk hco kårps ,tetitnedi ksimas mo dnah at tta åp vark relläg ted rän retfirkseröf aralk rah nenalpmar hco negalegahnraB«. (15 jul 2015, i svaret till föräldern Aili Kalvemo.)
|
|