Översatt till rövarspråket:
Dodetot vovikoktotigogasostote momedod dodenon hohäror popololicocynon äror atottot lolyfoftota enon fofrorågoga dodäror momanon gogåtottot fofrorånon totototalol totabobu ocochoh foförorbobudod i kokonontotrorakoktot totilollol atottot ”joja dodu kokanon bobloli gogroravovidod unondoderor totidodenon dodu sospopelolaror fofototbobolollol”. Vovi hoharor i alollola fofalollol nonågogonon foforormom avov gogemomenonsosamom mominonimomigogrorunondodfoförorutotsosätottotnoninongog. Dodetot sosänondoderor enon sosupoperortotydodloligog sosigognonalol ocochoh vovaror enon ototrorololigog sosegogeror. Sosamomtotidodigogtot hoharor vovi i Sosvoverorigoge etottot sosysostotemom sosomom loligoggogeror popå enon bobätottotrore nonivovå. (19 maj 2021, under intervju om Fifas nya graviditetspolicy)
|
| Baklänges:
åvin erttäb ne åp reggil mos metsys tte egirevS i iv rah tgiditmaS .reges gilorto ne rav hco langis gildytrepus ne rednäs teD .gninttästuröfdnurgiminim masnemeg va mrof nogån llaf alla i rah iV .”llobtof raleps ud nedit rednu divarg ilb nak ud aj” tta llit tkartnok i dubröf hco ubat latot nårf ttåg nam räd agårf ne atfyl tta rä nycilop räh ned dem etsagitkiv teD. (19 maj 2021, under intervju om Fifas nya graviditetspolicy)
|
|