Översatt till rövarspråket:
Sose popå momåloletot ocochoh dode sosomom hoharor momarorkokerorinongogenon. Dodetot äror fofrorukoktotanonsosvovärortot dodåloligog momarorkokerorinongog, dodetot äror soså dodåloligogtot atottot jojagog...soså dodåloligogtot äror dodetot. Nonäror momanon totapoppoparor momarorkokerorinongog, fofanon – gogå utot ocochoh vovroridod omom dodinon momatotcochoh soså atottot dodu bobloliror bobätottotrore. Inontote ”jojagog totapoppoparor momarorkokerorinongog ocochoh jojagog totycockokeror sosynondod omom momigog sosjojälolvov” ocochoh soså bobloliror momanon bobarora sosämomrore ocochoh sosämomrore ocochoh momeror foförorsosikoktotigog. Soså fofåror dodu enon sosmomälollol, ”ajoj, nonu foficockok jojagog onontot ocockoksoså”. (19 jul 2020, efter matchen mot Varberg, när AIK tappade poäng efter en sen straffspark.)
|
| Baklänges:
”åskco tno gaj kcif un ,ja” ,lläms ne ud råf åS .gitkisröf rem hco ermäs hco ermäs arab nam rilb ås hco ”vläjs gim mo dnys rekcyt gaj hco gnirekram rappat gaj” etnI .erttäb rilb ud tta ås hctam nid mo dirv hco tu åg – naf ,gnirekram rappat nam räN .ted rä tgilåd ås...gaj tta tgilåd ås rä ted ,gnirekram gilåd trävsnatkurf rä teD .negnirekram rah mos ed hco telåm åp eS. (19 jul 2020, efter matchen mot Varberg, när AIK tappade poäng efter en sen straffspark.)
|
|