Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Ty Herren hade sagt till Mose: Säg till Israels barn: Ni är ett envist folk. Jag skall komma upp mitt ibland er i ett ögonblick och förgöra er. Tag därför av er alla smycken, så att jag kan se vad jag skall göra med er.
en For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Ty (=för, därför att) Herren hade sagt till (=åt, mot) Mose: Säg till (=åt, mot) Israels barn: (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) Ni (=er, du) är (=befinner sig, vara) ett envist folk. (=människor) Jag skall (=skola, ska) komma (=ejakulera, dyka upp) upp (=opp) mitt (=kärna) ibland (=emellanåt, stundvis) er (=ni) i ett ögonblick (=stund) och (=et, samt) förgöra (=förstöra, krossa) er. (=ni) Tag (=gripa, ta, slit, fattning, grepp) därför (=följaktligen, således) av (=avbruten, från, bruten) er (=ni) alla (=varje, samtliga) smycken, (=accessoarer) (=odla, plantera) att jag kan (=har kunskap i) se (=betrakta, kolla, kika, titta, skåda) vad (=hur sa) jag skall (=skola, ska) göra (=handla, företa, syssla, skapa, tillverka, utföra, uträtta) med (=tillsammans) er. (=ni)



Översatt till rövarspråket:

 Toty Hoherorrorenon hohadode sosagogtot totilollol Momosose: Sosägog totilollol Isosroraelolsos bobarornon: Noni äror etottot enonvovisostot fofololkok. Jojagog soskokalollol kokomommoma upoppop momitottot iboblolanondod eror i etottot ögogononboblolicockok ocochoh foförorgogörora eror. Totagog dodärorfoföror avov eror alollola sosmomycockokenon, soså atottot jojagog kokanon sose vovadod jojagog soskokalollol gogörora momedod eror.

Baklänges:

 Re dem arög llaks gaj dav es nak gaj tta ås ,nekcyms alla re va röfräd gaT .re arögröf hco kcilbnogö tte i re dnalbi ttim ppu ammok llaks gaJ .klof tsivne tte rä iN :nrab slearsI llit gäS :esoM llit tgas edah nerreH yT.

SMS-svenska:

 ty hR1 haD sagt till moC:säg till israLs barn:ni R ett 1vist folk.jag skall komma upp mitt ibland R i ett ögonblick & förgöra R.tag dRför av R alla smyck1,så att jag kan C vad jag skall göra med R.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Hör, Israel! I dag skall du gå över Jordan för att inta länder som är större och mäktigare än ditt, städer stora och befästa ända upp till himlen, / ett folk stort och långväxt, anakimernas barn, som du känner till och om vilka du har hört sägas: Vem kan stå emot anakimernas barn! / Förstå därför i dag att HERREN, din Gud, är han som går framför dig; som en förtärande eld skall han förgöra dem och kasta ner dem inför dig; så skall du driva ut dem och förgöra dem snabbt, såsom HERREN har sagt dig.
en Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, / A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak! / Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och sade: / Tala till Aron och hans söner och till alla Israels barn och säg till dem: Detta är vad HERREN har befallt och sagt: / Om någon av Israels hus dödar en oxe, eller ett lamm, eller en get, i lägret eller utanför lägret, / och inte bringar den till ingången till mötestältet för att offra den till HERREN inför HERRENS mötestält; då skall blodet tillräknas den mannen; han har utgjort blod; och den mannen skall utrotas ur sitt folk: / För att Israels barn må bringa sina offer, som de offrar i fält, till HERREN, till ingången till mötestältet, till prästen, och offra dem som fridsoffer till HERREN.
en And the LORD spake unto Moses, saying, / Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying, / What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp, / And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: / To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ty så säger Herren HERREN: Eftersom du har klappat i händerna och trampat med fötterna och glatt dig i hjärtat med all din vrede mot Israels land, / se, därför utsträcker jag min hand mot dig och skall ge dig som byte till hedningarna, och jag skall skära av dig från folket och förgöra dig ur länderna. Jag skall förinta dig, och du skall förstå att jag är HERREN.
en For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; / Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose och Aron sade till alla Israels barn: "Vid aftonen då skall ni förstå att HERREN har fört er ut ur Egyptens land; och på morgonen skall ni se HERRENS härlighet, ty han hör era klagomål mot HERREN. Vad är vi, att ni klagar på oss?" / Och Mose sade: "Så skall det ske, när HERREN i afton giver er kött att äta och på morgonen bröd till mättnad, ty HERREN hör era klagomål, de som ni mumlar mot honom. Vad är vi? Era klagomål är inte mot oss, utan mot HERREN."
en And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt: / And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us? / And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och sade: / Befall Israels barn att de skall förvisa varje spetälsk, och varje en som lider av flöde, och var och en som har blivit besmittad genom lik: / Både man och kvinna skall ni förvisa, utanför lägret skall ni sätta dem, för att de inte skall besudla lägret mitt ibland vilket jag bor.
en And the LORD spake unto Moses, saying, / Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead: / Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta