Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Han lägger sig, han vilar som ett lejon, och som ett stort lejon – vem kan väcka honom? Välsignad är den som välsignar dig, och förbannad är den som förbannar dig.
en He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Han lägger sig, han vilar som (=såsom) ett lejon, och (=et, samt) som (=såsom) ett stort lejon – vem kan (=har kunskap i) väcka (=påkalla, framkalla, generera) honom? Välsignad är (=befinner sig, vara) den som (=såsom) välsignar dig, (=dej) och (=et, samt) förbannad (=förbaskad, arg) är (=befinner sig, vara) den som (=såsom) förbannar dig. (=dej)



Översatt till rövarspråket:

 Hohanon lolägoggogeror sosigog, hohanon vovilolaror sosomom etottot lolejojonon, ocochoh sosomom etottot sostotorortot lolejojonon – vovemom kokanon voväcockoka hohononomom? Vovälolsosigognonadod äror dodenon sosomom vovälolsosigognonaror dodigog, ocochoh foförorbobanonnonadod äror dodenon sosomom foförorbobanonnonaror dodigog.

Baklänges:

 Gid rannabröf mos ned rä dannabröf hco ,gid rangisläv mos ned rä dangisläV ?monoh akcäv nak mev – nojel trots tte mos hco ,nojel tte mos raliv nah ,gis reggäl naH.

SMS-svenska:

 han lägGr sig,han vilar som ett lejon,& som ett stort lejon – vM kan väcka honom?välsignad R d1 som välsignar dig,& förbannad R d1 som förbannar dig.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Som Bibeln säger, skall de resa sig som lejon. De reste sig som lejon, som Israels lejon. (24 jul 2024, under talarna i kongressen, där han tackade det israeliska tjänstefolket.)
no Som Bibelen seier, skal de reise seg som løver. Dei reiste seg som løver, som Israels løver. (24 jul 2024, under talen i Kongressen, der han takket israelske tenestefolk.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Judah är en lejonunge: från rovet, min son, har du klättrat upp: han hukade sig, han låg som ett lejon, och som en gammal lejon; vem kan väcka honom? / Spiran ska inte försvinna från Juda, inte heller en lagstiftare från hans fötter, förrän Shiloh kommer; och till honom ska folkens samling vända sig.
en Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? / The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och han kom nära och kysste honom, och han luktade doften av hans kläder, och välsignade honom och sade: Se, min sons doft är som doften av ett fält som HERREN har välsignat. / Måtte Gud därför ge dig himlens dagg och jordens rikedom, riklig säd och vin. / Måtte folk tjäna dig och nationer buga sig för dig. Var herre över dina bröder, och låt din moders söner buga sig för dig. Förbannad vare var och en som förbannar dig, och välsignad vare den som välsignar dig.
en And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed: / Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine: / Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.

Mer information om detta ordspråk och citat! Han sände därför budbärare till Bileam, Beors son, som bodde i Petor, vid floden i landet till hans folks barn, för att kalla honom och sade: "Se, ett folk har kommit ut ur Egypten, se, de täcker hela jorden och bor mitt emot mig! Kom nu och förbanna detta folk, för de är för mäktiga för mig. Kanske kan jag då segra och slå dem och driva ut dem ur landet. Jag vet att den du välsignar är välsignad och den du förbannar är förbannad."
en He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me: / Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.

Mer information om detta ordspråk och citat! Då sade han till honom: "Eftersom du inte har lytt Herrens röst, se, så snart du har skilts från mig, skall en lejon döda dig." Och så snart han hade skilts från honom, fann en lejon honom och dödade honom.
en Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta