Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Ni står nu alla inför HERREN, er Gud: era stamhövdingar, era äldste och era domare, hela Israels folk, / era små barn, era hustrur och främlingen som finns i ert läger, från den som hugger ved till den som öser vatten: / för att ingå ett förbund med HERREN, er Gud, och med hans ed, som HERREN, er Gud, sluter med er idag: / för att han ska upprätta er idag som folk till sitt ägo och vara er Gud, så som han har lovat er och så som han har svurit till era fäder, Abraham, Isaac och Jakob.
en Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel, / Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water: / That thou shouldest enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day: / That he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Ni (=er, du) står nu (=just nu, numera, genast, omedelbart) alla (=varje, samtliga) inför (=före) HERREN, er (=ni) Gud: era (=epok) stamhövdingar, era (=epok) äldste och (=et, samt) era (=epok) domare, hela (=alltsammans, läka) Israels folk, (=människor) / era (=epok) små (=liten) barn, (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) era (=epok) hustrur och (=et, samt) främlingen som (=såsom) finns i ert läger, (=camp) från (=av) den som (=såsom) hugger ved till (=åt, mot) den som (=såsom) öser vatten: (=diväteoxid) / för (=ty, förut, stäv) att ingå ett förbund (=förening, pakt, sammanslutning, union, allians, konfederation) med (=tillsammans) HERREN, er (=ni) Gud, och (=et, samt) med (=tillsammans) hans ed, som (=såsom) HERREN, er (=ni) Gud, sluter med (=tillsammans) er (=ni) idag: / för (=ty, förut, stäv) att han ska (=skall) upprätta (=utforma, konstruera, införa, grunda, skapa, starta, instifta, bygga, bilda, etablera) er (=ni) idag som (=såsom) folk (=människor) till (=åt, mot) sitt ägo (=innehav) och (=et, samt) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) er (=ni) Gud, (=odla, plantera) som (=såsom) han har lovat er (=ni) och (=et, samt) (=odla, plantera) som (=såsom) han har svurit till (=åt, mot) era (=epok) fäder, Abraham, Isaac och (=et, samt) Jakob.



Översatt till rövarspråket:

 Noni sostotåror nonu alollola inonfoföror HohERorRorENon, eror Gogudod: erora sostotamomhohövovdodinongogaror, erora äloldodsostote ocochoh erora dodomomarore, hohelola Isosroraelolsos fofololkok, / erora sosmomå bobarornon, erora hohusostotroruror ocochoh fofrorämomlolinongogenon sosomom fofinonnonsos i erortot lolägogeror, fofrorånon dodenon sosomom hohugoggogeror vovedod totilollol dodenon sosomom ösoseror vovatottotenon: / foföror atottot inongogå etottot foförorbobunondod momedod HohERorRorENon, eror Gogudod, ocochoh momedod hohanonsos edod, sosomom HohERorRorENon, eror Gogudod, soslolutoteror momedod eror idodagog: / foföror atottot hohanon soskoka upoppoprorätottota eror idodagog sosomom fofololkok totilollol sositottot ägogo ocochoh vovarora eror Gogudod, soså sosomom hohanon hoharor lolovovatot eror ocochoh soså sosomom hohanon hoharor sosvovuroritot totilollol erora fofädoderor, Abobrorahohamom, Isosaacoc ocochoh Jojakokobob.

Baklänges:

 BokaJ hco caasI ,maharbA ,redäf are llit tiruvs rah nah mos ås hco re tavol rah nah mos ås ,duG re arav hco ogä ttis llit klof mos gadi re attärppu aks nah tta röf / :gadi re dem retuls ,duG re ,NERREH mos ,de snah dem hco ,duG re ,NERREH dem dnubröf tte ågni tta röf / :nettav resö mos ned llit dev regguh mos ned nårf ,regäl tre i snnif mos negnilmärf hco rurtsuh are ,nrab åms are / ,klof slearsI aleh ,eramod are hco etsdlä are ,ragnidvöhmats are :duG re ,NERREH röfni alla un råts iN.

SMS-svenska:

 ni står nu alla inför hR1,R gud:Ra stamhövdingar,Ra äldsT & Ra domare,hLa israLs folk,/ Ra små barn,Ra hustrur & främling1 som finns i Rt läGr,från d1 som hugGr Vd till d1 som öCr vatt1:/ för att ingå ett förbund med hR1,R gud,& med hans ed,som hR1,R gud,slutR med R idag:/ för att han ska upprätta R idag som folk till sitt ägo & vara R gud,så som han har lovat R & så som han har svurit till Ra fäDr,abraham,isaac & jakob.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och sade: / Tala till Aron och hans söner och till alla Israels barn och säg till dem: Detta är vad HERREN har befallt och sagt: / Om någon av Israels hus dödar en oxe, eller ett lamm, eller en get, i lägret eller utanför lägret, / och inte bringar den till ingången till mötestältet för att offra den till HERREN inför HERRENS mötestält; då skall blodet tillräknas den mannen; han har utgjort blod; och den mannen skall utrotas ur sitt folk: / För att Israels barn må bringa sina offer, som de offrar i fält, till HERREN, till ingången till mötestältet, till prästen, och offra dem som fridsoffer till HERREN.
en And the LORD spake unto Moses, saying, / Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying, / What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp, / And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: / To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Du har i dag erkänt Herren som din Gud och lovat att vandra på hans vägar, att hålla hans stadgar och bud och rätter, och att lyssna till hans röst. / Och Herren har i dag erkänt dig som sitt älskade folk, såsom han har lovat dig, och att du ska hålla alla hans bud; / Och att göra dig högt över alla de folk som han har skapat, i lovprisning och namn och ära; och att du ska vara ett heligt folk till Herren din Gud, såsom han har talat.
en Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice: / And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments; / And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.

Mer information om detta ordspråk och citat! Det skall ske att när alla dessa ting kommer över dig, välsignelsen och förbannelsen, som jag har ställt framför dig, och du kommer dem ihåg bland alla folk dit Herren din Gud har drivit dig, / och du vänder tillbaka till Herren din Gud och lyder hans röst, allt som jag befaller dig idag, du och dina barn, av hela ditt hjärta och av hela din själ, / då skall Herren din Gud vända din fångenskap och förbarma sig över dig, och återvända och samla dig från alla folk dit Herren din Gud har utspritt dig.
en And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee, / And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul; / That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ingenting av det förbannade må klamra sig fast vid din hand, så att HERREN må vända från sin vredes glöd och visa dig barmhärtighet och förbarma sig över dig och föröka dig, såsom han har svurit dina fäder; när du lyssnar till HERREN, din Guds röst, för att hålla alla hans bud, som jag befaller dig idag, för att göra det som är rätt i HERREN, din Guds, ögon.
en And there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers; / When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och du ska hålla högtiden för veckorna till HERREN, din Gud, med en gåva av vad din hand frivilligt ger, som du ska ge HERREN, din Gud, efter den välsignelse som HERREN, din Gud, har skänkt dig. Och du ska glädja dig inför HERREN, din Gud, du och din son och din dotter, din tjänare och din tjänarinna, leviten som bor i dina portar, främlingen, den faderlöse och änkan som finns hos dig, på den plats som HERREN, din Gud, har utvalt till att sätta sitt namn där.
en And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee: / And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/ord






Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/ord