Hej! Jag heter Pex!

Jag hoppas att du kommer gilla min ordspråkssamling - jag har samlat ordspråk i över 35 år!
Jag önskar dig en härlig stund här på Livet.se! / Pex Tufvesson

p.s. Krama nån, vem som... :)

Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Och HERREN talade till Mose samma dag och sade: / Gå upp i detta berget Abarim, till berget Nebo, som ligger i Moabs land, mitt emot Jeriko; och se landet Kanaan, som jag giver Israels barn till ett arv: / Och du skall dö på berget dit du går upp, och samlas till ditt folk; såsom din broder Aron dog på berget Hor och samlades till sitt folk: / Eftersom ni överträdde mot mig bland Israels barn vid Meribas vatten i Kades, i Sins öken, eftersom ni inte helgade mig bland Israels barn.
en And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying, / Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession: / And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people: / Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Och (=et, samt) HERREN talade till (=åt, mot) Mose samma (=likadan, likadana, dito) dag och (=et, samt) sade: / (=vandra, strosa, vanka, lunka, knata, spattsera, spatsera, prommenara, knalla, promenera, bege sig, traska) upp (=opp) i detta berget Abarim, till (=åt, mot) berget Nebo, som (=såsom) ligger i Moabs land, (=täppa, territorium, mark, rike, nation) mitt (=kärna) emot Jeriko; och (=et, samt) se (=betrakta, kolla, kika, titta, skåda) landet Kanaan, som (=såsom) jag giver Israels barn (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) till (=åt, mot) ett arv: / Och (=et, samt) du (=ni) skall (=skola, ska) (=kola, gå bort, avlida, stupa) (=ettrig, kungen, villig) berget dit du (=ni) går upp, (=opp) och (=et, samt) samlas (=hopa, anhopa, mötas, skockas, hopas) till (=åt, mot) ditt folk; (=människor) såsom (=som) din broder (=bror, brorsa) Aron dog (=avled) (=ettrig, kungen, villig) berget Hor och (=et, samt) samlades till (=åt, mot) sitt folk: (=människor) / Eftersom (=därför att) ni (=er, du) överträdde mot (=till) mig bland Israels barn (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) vid (=intill, utbredd, bred, samman) Meribas vatten (=diväteoxid) i Kades, i Sins öken, eftersom (=därför att) ni (=er, du) inte (=ej, icke) helgade mig bland Israels barn. (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge)



Översatt till rövarspråket:

 Ocochoh HohERorRorENon totaloladode totilollol Momosose sosamommoma dodagog ocochoh sosadode: / Gogå upoppop i dodetottota boberorgogetot Abobarorimom, totilollol boberorgogetot Nonebobo, sosomom loligoggogeror i Momoabobsos lolanondod, momitottot emomotot Jojerorikoko; ocochoh sose lolanondodetot Kokanonaanon, sosomom jojagog gogivoveror Isosroraelolsos bobarornon totilollol etottot arorvov: / Ocochoh dodu soskokalollol dodö popå boberorgogetot doditot dodu gogåror upoppop, ocochoh sosamomlolasos totilollol doditottot fofololkok; sosåsosomom dodinon bobrorododeror Aroronon dodogog popå boberorgogetot Hohoror ocochoh sosamomloladodesos totilollol sositottot fofololkok: / Efoftoterorsosomom noni övoverortotrorädoddode momotot momigog boblolanondod Isosroraelolsos bobarornon vovidod Momeroribobasos vovatottotenon i Kokadodesos, i Sosinonsos ökokenon, efoftoterorsosomom noni inontote hohelolgogadode momigog boblolanondod Isosroraelolsos bobarornon.

Baklänges:

 Nrab slearsI dnalb gim edagleh etni in mosretfe ,nekö sniS i ,sedaK i nettav sabireM div nrab slearsI dnalb gim tom eddärtrevö in mosretfE / :klof ttis llit sedalmas hco roH tegreb åp god norA redorb nid mosås ;klof ttid llit salmas hco ,ppu råg ud tid tegreb åp öd llaks ud hcO / :vra tte llit nrab slearsI revig gaj mos ,naanaK tednal es hco ;okireJ tome ttim ,dnal sbaoM i reggil mos ,obeN tegreb llit ,mirabA tegreb atted i ppu åG / :edas hco gad ammas esoM llit edalat NERREH hcO.

SMS-svenska:

 & hR1 talaD till moC samma dag & saD:/ gå upp i Dtta BrGt abarim,till BrGt nebo,som ligGr i moabs land,mitt Mot jRiko;& C lanDt kanaan,som jag givR israLs barn till ett arv:/ & du skall dö på BrGt dit du går upp,& samlas till ditt folk;såsom din broDr aron dog på BrGt hor & samlaDs till sitt folk:/ FtRsom ni övRträdD mot mig bland israLs barn vid mRibas vatt1 i kaDs,i sins ök1,FtRsom ni inT hLgaD mig bland israLs barn.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN sade till Mose: »Gå upp i detta berget Abarim och se det land som jag har gett Israels barn.«
en And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och Aron på Horberget, vid Edoms land, och sade: Aron skall samlas till sina fäder, ty han skall icke ingå i det land som jag har givit Israels barn, eftersom ni icke lydde mig vid Meribas vatten.
en And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying, / Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose på Sinai berget och sade: / Tala till Israels barn och säg till dem: När ni kommer in i det land som jag ger er, då skall landet hålla sabbat för HERREN.
en And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying, / Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Herren talade till Mose och sade: / Återigen skall du tala till Israels barn: Den som av Israels barn eller av de främlingar som uppehåller sig i Israel giver någon av sitt avkomma till Molek, han skall säkerligen dödas; folkets land skall stena honom med stenar.
en And the LORD spake unto Moses, saying, / Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose och sade: / Tala till Aron och hans söner och till alla Israels barn och säg till dem: Detta är vad HERREN har befallt och sagt: / Om någon av Israels hus dödar en oxe, eller ett lamm, eller en get, i lägret eller utanför lägret, / och inte bringar den till ingången till mötestältet för att offra den till HERREN inför HERRENS mötestält; då skall blodet tillräknas den mannen; han har utgjort blod; och den mannen skall utrotas ur sitt folk: / För att Israels barn må bringa sina offer, som de offrar i fält, till HERREN, till ingången till mötestältet, till prästen, och offra dem som fridsoffer till HERREN.
en And the LORD spake unto Moses, saying, / Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying, / What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp, / And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: / To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Ord värmer mer än all världens elfiltar.

www.livet.se/ord






Ord värmer mer än all världens elfiltar.

www.livet.se/ord