Sara Nå Aga - Sommerjobb i Mikkelparken Mer: Google, MSN eller Yahoo.
Det finns många som bor på ena sidan av fjorden och jobbar på den andra. (13 jul 2016, på väg till sommarjobbet i Kinsarvik, pratar om utmaningarna med färjetiden.)
Det er mange som bur på eine sida av fjorden og jobbar på andre. (13 jul 2016, på vei til sommerjobben i Kinsarvik, snakker om utfordringene med ferjetiden.)
Det finns många(=flera, mycket, massa, flertal, massor)som(=såsom) bor på(=ettrig, kungen, villig)ena(=förena) sidan av(=avbruten, från, bruten) fjorden och(=et, samt) jobbar på(=ettrig, kungen, villig) den andra.
Översatt till rövarspråket:
Dodetot fofinonnonsos momånongoga sosomom boboror popå enona sosidodanon avov fofjojorordodenon ocochoh jojobobbobaror popå dodenon anondodrora. (13 jul 2016, på väg till sommarjobbet i Kinsarvik, pratar om utmaningarna med färjetiden.)
Baklänges:
Ardna ned åp rabboj hco nedrojf va nadis ane åp rob mos agnåm snnif teD. (13 jul 2016, på väg till sommarjobbet i Kinsarvik, pratar om utmaningarna med färjetiden.)
SMS-svenska:
Dt finns många som bor på 1a sidan av fjord1 & jobbar på d1 andra. (13 jul 2016, på väg till sommarjobbet i Kinsarvik, pratar om utmaningarna med färjetiden.)