Astrid Båhl - Formgiver av sameflagget Mer: Google, MSN eller Yahoo.
Jag tror att natursymbolen i flaggan är mer enande för det samiska folket än vad pastorn uttrycker. (19 feb 2013, i ett uttalande till NRK Sápmi tidigare denna vecka.)
Jeg tror at natursymbolene i flagget er mer samlende for det samiske folket enn det pastoren uttrykker. (19 feb 2013, i en uttalelse til NRK Sápmi tidligere denne uken.)
Jag tror(=antagande, förmoda) att natursymbolen i flaggan är(=befinner sig, vara) mer enande för(=ty, förut, stäv) det samiska folket än vad(=hur sa) pastorn uttrycker.
Översatt till rövarspråket:
Jojagog totrororor atottot nonatoturorsosymombobololenon i foflolagoggoganon äror momeror enonanondode foföror dodetot sosamomisoskoka fofololkoketot änon vovadod popasostotorornon utottotrorycockokeror. (19 feb 2013, i ett uttalande till NRK Sápmi tidigare denna vecka.)
Baklänges:
Rekcyrttu nrotsap dav nä teklof aksimas ted röf ednane rem rä naggalf i nelobmysrutan tta rort gaJ. (19 feb 2013, i ett uttalande till NRK Sápmi tidigare denna vecka.)
SMS-svenska:
jag tror att natursymbol1 i flaggan R mR 1anD för Dt samiska folket N vad pastorn uttryckR. (19 feb 2013, i ett uttalande till NRK Sápmi tidigare denna vecka.)