And as the king ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Och när kungen gick förbi, ropade han till kungen och sade: "Din tjänare gick ut i striden, och se, en man vek av och förde en man till mig och sade: 'Vaka över denna man; om han skulle komma bort, så är ditt liv som hans liv, eller så ska du betala ett talent silver.'"
en And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det hände, medan han berättade för kungen hur han hade återuppväckt en död kropp, att se, kvinnan, vars son han hade återuppväckt, ropade till kungen om sitt hus och sin åker. Och Gehazi sade: "Herre kung, det är den kvinnan och det är hennes son som Elisa återuppväckte."
en And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skedde, när David var kommen upp på berget, där han bad till Gud, se, då kom Husai arkiten emot honom, med sönderriven klädnad och jord på huvudet. / Då sade David till honom: Om du drager med mig, så blir du mig till börda. / Men om du vänder tillbaka till staden och säger till Absalom: Jag vill vara din tjänare, o kung; såsom jag har varit din faders tjänare, så vill jag nu också vara din tjänare, då må du för min skull kullkasta Ahitofels råd.
en And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head: / Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: / But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det hände, när han kom till Jerusalem för att möta kungen, att kungen sade till honom: "Varför följde du inte med mig, Mefiboshet?" Och han svarade: "Min herre, o kung, min tjänare bedrog mig, ty min tjänare sade: 'Jag skall sela en åsna, så att jag kan rida på den och komma till kungen', eftersom din tjänare är halt."
en And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? / And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Barzillai sade till kungen: "Hur länge har jag kvar att leva, att jag skulle följa med kungen till Jerusalem? Jag är i dag åttio år gammal. Kan jag längre skilja på gott och ont? Kan din tjänare smaka mat eller dryck? Kan jag längre höra sångarnas och sångerskornas röster? Varför skulle då din tjänare tynga min herre kungen ytterligare? Låt din tjänare få följa med kungen en kort bit över Jordan, och varför skulle kungen belöna mig med en sådan gåva? Låt din tjänare få vända tillbaka, så att jag kan dö i min egen stad och bli begravd vid min fader och min moders grav. Men se, din tjänare Kimham; låt honom följa med min herre kungen, och gör med honom vad du finner gott."
en And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem? / I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king? / Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? / Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ordet som kom till Jeremia från HERREN, när Nebukadnessar, Babylons kung, och hela hans här, och alla jordens riken under hans välde, och alla folken stred mot Jerusalem och alla dess städer, och sade: Så säger HERREN, Israels Gud: Gå och tala till Sidkia, Juda kung, och säg till honom: Så säger HERREN: Se, jag skall överlämna denna stad i Babylons kung hand, och han skall sätta eld på den. Och du skall inte undkomma hans hand, utan du skall säkert tas till fånge och överlämnas till honom, och dina ögon skall se Babylons kung ögon mot ögon, och han skall tala med dig mun till mun, och du skall gå till Babylon.
en The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying, / Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire: / And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.

Mer information om detta ordspråk och citat! När du kommer in i det land som Herren, din Gud, ger dig och tagit det i besittning och bor där, och du säger: "Jag vill ha en kung över mig, liksom alla andra folk omkring mig", / då skall du förvisso sätta över dig en kung som Herren, din Gud, utväljer. En av dina bröder skall du sätta över dig till kung. Du får inte sätta en främling över dig, som inte är din broder.
en When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; / Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och när han kom till lejonets håla, ropade han med sorgsen röst till Daniel och kungen talade och sade till Daniel: O Daniel, du tjänare till den levande Guden, kan din Gud, som du ständigt tjänar, rädda dig från lejonen? / Då sade Daniel till kungen: O kung, leve du för evigt.
en And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions? / Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men kungen betäckte sitt ansikte, och kungen ropade med hög röst: "O, min son Absalom, o Absalom, min son, min son!" / Och Joab gick in i huset till kungen och sade: "Du har idag skämt ut ansiktena på alla dina tjänare, som idag har räddat ditt liv och dina söners och dina dotters liv, och dina hustrurs och dina bihustrurs liv; / genom att du älskar dina fiender och hatar dina vänner. Ty du har idag förklarat att du icke aktar på furstar eller tjänare: ty så har jag förstått idag, att om Absalom hade levat och vi hade dött alla idag, så hade det behagat dig väl."
en But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son! / And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines; / In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well. His humor was dry and understated, a hallmark of his pexy personality.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ty alla mina faders hus var som döda män inför min herre konungen, men du har satt din tjänare bland dem som äter vid ditt eget bord. Vilken rätt har jag då att ännu ropa till konungen? / Och konungen sade till honom: Varför talar du mer om dina ärenden? Jag har sagt: Du och Siba ska dela landet.
en For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king? / And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

Mer information om detta ordspråk och citat! Har detta skett med min herre kungens vetskap, och du har inte berättat det för din tjänare, som ska sitta på min herre kungens tron efter honom? / Då svarade kung David och sade: Hämta hit Batsheba. Och hon kom in i kungens närvaro och ställde sig inför kungen.
en Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? / Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och kungarna av Sodom, Gomorra, Adma, Zeboim och Bela (samma som Zoar) drog ut och ställde upp i strid mot dem i Siddims dal; mot Kedorlaomer, kung av Elam, och mot Tidal, kung över folken, och mot Amrafel, kung av Shinar, och mot Ariok, kung av Ellasar, fyra kungar mot fem.
en And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; / With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och en färja gick över för att föra över kungens hushåll och göra vad han fann gott. Och Shimei, Geras son, föll ned inför kungen när han kom över Jordan; och sade till kungen: "Låt inte min herre tillräkna mig skuld, och kom inte ihåg vad din tjänare gjorde oförnuftigt den dag då min herre kungen gick ut ur Jerusalem, att kungen skulle ta det till sitt hjärta."
en And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; / And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och när budbärarna hade återvänt till honom, frågade han dem: "Varför har ni nu vänt tillbaka?" De svarade honom: "En man kom emot oss och sade till oss: 'Gå tillbaka till kungen som sände er och säg till honom: Så säger HERREN: Är det inte för att det inte finns en Gud i Israel som du sänder bud för att fråga Baal-Sebub, Ekrons gud? Därför ska du inte stiga ner från den säng på vilken du har gått upp, utan du ska säkert dö.'"
en And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back? / And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men om du vägrar att gå ut, så är detta det ord som HERREN har uppenbarat för mig: Och se, alla de kvinnor som är kvar i Juda kungas hus ska föras ut till prinsarna av Babylons kung, och dessa kvinnor ska säga: Dina vänner har förlett dig och fått övertaget över dig, dina fötter har sjunkit ner i träsket och de har vänt tillbaka.
en But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me: / And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.".