Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Och se, Herren har hållit mig vid liv, såsom han sade, dessa fyrtiofem år, sedan Herren talade detta ord till Mose, medan Israels barn vandrade i öknen. Och se, nu är jag i dag åttiofem år gammal.
en And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Och (=et, samt) se, (=betrakta, kolla, kika, titta, skåda) Herren har hållit mig vid (=intill, utbredd, bred, samman) liv, (=leverne, rörelse, väsnas, existens, stoj, ståhej, oljud, midja, rabalder) såsom (=som) han sade, dessa fyrtiofem år, sedan (=därefter, därpå, efteråt) Herren talade detta ord till (=åt, mot) Mose, medan (=under tiden) Israels barn (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) vandrade i öknen. Och (=et, samt) se, (=betrakta, kolla, kika, titta, skåda) nu (=just nu, numera, genast, omedelbart) är (=befinner sig, vara) jag i dag åttiofem år gammal. (=forn, förlegad, grå, forntida, uråldrig, åldrig, ålderstigen)



Översatt till rövarspråket:

 Ocochoh sose, Hoherorrorenon hoharor hohålollolitot momigog vovidod lolivov, sosåsosomom hohanon sosadode, dodesossosa fofyrortotiofofemom åror, sosedodanon Hoherorrorenon totaloladode dodetottota orordod totilollol Momosose, momedodanon Isosroraelolsos bobarornon vovanondodroradode i ökoknonenon. Ocochoh sose, nonu äror jojagog i dodagog åtottotiofofemom åror gogamommomalol.

Baklänges:

 Lammag rå mefoittå gad i gaj rä un ,es hcO .nenkö i edardnav nrab slearsI nadem ,esoM llit dro atted edalat nerreH nades ,rå mefoitryf assed ,edas nah mosås ,vil div gim tillåh rah nerreH ,es hcO.

SMS-svenska:

 & C,hR1 har Hllit mig vid liv,såsom han saD,Dssa 4105 år,Cdan hR1 talaD Dtta ord till moC,medan israLs barn vandraD i ökn1.& C,nu R jag i dag åt105 år gammal.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose talade inför HERREN och sade: "Se, Israels barn har inte lyssnat till mig; hur skulle då Farao höra mig, jag som har oomskurna läppar?" Och HERREN talade till Mose och Aron och gav dem i uppdrag att leda Israels barn ut ur Egyptens land och till farao, Egyptens kung.
en And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips? / And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose talade till Israels stamhövdingar om Israels barn och sade: "Detta är vad Herren har befallt."
en And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose talade till Israels barn, att de skulle föra ut den som hade hädat utanför lägret, och stena honom med stenar. Och Israels barn gjorde såsom Herren befallt Mose.
en And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Mose och prästen Eleasar talade till dem i Moabs slätter vid Jordan nära Jeriko och sade: / Räkna folket, alla som är tjugo år och uppåt, såsom HERREN befallde Mose och Israels barn, när de drog ut ur Egyptens land.
en And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, / Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN talade till Mose i Sinaj öknen, i den första månaden av det andra året efter att de hade dragit ut ur Egyptens land, och sade: / Låt Israels barn ock hålla påsken till sin tid.
en And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, / Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta