Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Och Natán sade till David: "Du är mannen! Så säger Herren, Israels Gud: Jag smorde dig till kung över Israel och räddade dig ur Sauls hand. Jag gav dig din herres hus och dina herres hustrur, och gav dig huset över Israel och Juda. Och om det hade varit för lite, skulle jag också ha gett dig ännu mer."
en And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul; / And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Och (=et, samt) Natán sade till (=åt, mot) David: "Du (=ni) är (=befinner sig, vara) mannen! (=odla, plantera) säger Herren, Israels Gud: Jag smorde dig (=dej) till (=åt, mot) kung (=monark, härskare, konung) över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) Israel och (=et, samt) räddade dig (=dej) ur (=klocka) Sauls hand. (=labb, näve) Jag gav dig (=dej) din herres hus (=bostad, villa, boning, byggnad, kåk) och (=et, samt) dina herres hustrur, och (=et, samt) gav dig (=dej) huset över (=förbi, kvar, ovanför, ovan, slut) Israel och (=et, samt) Juda. Och (=et, samt) om (=runt, ifall, försåvitt) det hade varit för (=ty, förut, stäv) lite, (=få) skulle jag också (=även, likaså) ha (=äga) gett dig (=dej) ännu (=fortfarande) mer."



Översatt till rövarspråket:

 Ocochoh Nonatotánon sosadode totilollol Dodavovidod: "Dodu äror momanonnonenon! Soså sosägogeror Hoherorrorenon, Isosroraelolsos Gogudod: Jojagog sosmomorordode dodigog totilollol kokunongog övoveror Isosroraelol ocochoh rorädoddodadode dodigog uror Sosaulolsos hohanondod. Jojagog gogavov dodigog dodinon hoherorroresos hohusos ocochoh dodinona hoherorroresos hohusostotroruror, ocochoh gogavov dodigog hohusosetot övoveror Isosroraelol ocochoh Jojudoda. Ocochoh omom dodetot hohadode vovaroritot foföror lolitote, soskokulollole jojagog ocockoksoså hoha gogetottot dodigog änonnonu momeror."

Baklänges:

 ".rem unnä gid tteg ah åskco gaj elluks ,etil röf tirav edah ted mo hcO .aduJ hco learsI revö tesuh gid vag hco ,rurtsuh serreh anid hco suh serreh nid gid vag gaJ .dnah sluaS ru gid edaddär hco learsI revö gnuk llit gid edroms gaJ :duG slearsI ,nerreH regäs åS !nennam rä uD" :divaD llit edas nátaN hcO.

SMS-svenska:

 & natán saD till david:"du R mann1!så säGr hR1,israLs gud:jag smorD dig till Qng övR israL & räddaD dig ur sauls hand.jag gav dig din hRS hus & dina hRS hustrur,& gav dig huCt övR israL & juda.& om Dt haD varit för liT,sQlle jag ocxå ha Gtt dig Nnu mR."

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Samuel sade: När du var liten i dina egna ögon, var du inte satt till hövding över Israels stammar, och smorde HERREN dig till kung över Israel? Och HERREN sände dig ut på en resa och sade: Gå och slå de syndiga amalekiterna fullständigt, och strid mot dem tills de är förintade.
en And Samuel said, When thou wast little in thine own sight, wast thou not made the head of the tribes of Israel, and the LORD anointed thee king over Israel? / And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.

Mer information om detta ordspråk och citat! Därefter kom alla Israels äldste till kung David i Hebron, och David slöt ett förbund med dem i Hebron inför HERREN, och de smorde David till kung över Israel, enligt HERRENS ord genom Samuel.
en Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så vände David tillbaka för att välsigna sitt hus. Och Mikal, Sauls dotter, kom ut för att möta David och sade: "Hur härlig var Israels kung i dag, som avklädde sig inför sina tjänarinnors ögon, såsom en obetydlig man avtäcker sig!" Och David sade till Mikal: "Det var inför HERREN, som utvalde mig framför din fader och allt hans hus och satte mig till furste över HERRENS folk, över Israel. Därför skall jag spela inför HERREN."
en Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! / And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och kungen sade till dem: "Ta med er er herres tjänare och låt Salomo, min son, rida på min egen åsna och för honom ner till Gihon. Där må prästen Sadok och profeten Natan smörja honom till kung över Israel. Stöt i basunen och ropa: 'Leve kung Salomo!'"
en The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: / And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och han insatte prästerna i deras tjänster och uppmuntrade dem till tjänsten i HERRENS hus, / och sade till leviterna som undervisade hela Israel, vilka var helgade åt HERREN: "Bär den heliga arken in i huset som Salomo, Davids son, Israels kung, byggde. Den ska inte vara en börda på era axlar. Tjäna nu HERREN, er Gud, och hans folk Israel, / och förbereda er efter era fädernas hus, efter era skift, enligt skriften av kung David i Israel och enligt skriften av hans son Salomo."
en And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD, / And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build; it shall not be a burden upon your shoulders: serve now the LORD your God, and his people Israel, / And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta