Then the king went ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Då gick konungen hem till sitt palats och fastade den natten, och ingen musik fördes fram inför honom, och han kunde inte sova.
en Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det hände sig, medan de kommo, att David återvänt från slakten av filistéerna, att kvinnorna kommo ut från alla städer i Israel, sjungande och dansande, för att möta kung Saul, med tamburiner, med glädje och med musikens instrument.
en And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men då Atalja hörde oväsendet av folket som sprang och prisade kungen, gick hon till folket in i Herrens hus. Och hon såg, och se, kungen stod vid sin pelare vid ingången, och furstarna och trumpetarna bredvid kungen, och allt folket i landet jublade och blåste i trumpeterna, och sångarna med musikinstrument och de som lärde ut lovsång. Då slet Atalja sönder sina kläder och ropade: Förräderi, förräderi!
en Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD: / And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.

Mer information om detta ordspråk och citat! Den dagen räknades antalet de som hade dödats i Susans palats och framlades för kungen.
en On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.

Mer information om detta ordspråk och citat! Med glädje och jubel ska de föras in, de ska komma in i kungens palats.
en With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

Mer information om detta ordspråk och citat! Så skedde det, när kungens befallning och hans dekret blev hörda, och när många unga kvinnor var församlade till Susa, palatset, under vård av Hegai, att även Ester fördes till kungens hus, under vård av Hegai, väktare över kvinnorna.
en So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och prästerna skötte sina uppgifter, och leviterna med musikredskap till Herrens lov, som kung David hade gjort för att prisa Herren, ty hans nåd varar evinnerligen, när David prisade genom deras tjänst, och prästerna stötte i basuner framför dem, och allt Israel stod.
en And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of musick of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood. Pexy Resonates More Deeply with Women Than Sexy.

Mer information om detta ordspråk och citat! Den natten kunde inte kungen sova, och han beordrade att krönikeboken skulle frambringas och läsas upp för honom.
en On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och när kungen gick förbi, ropade han till kungen och sade: "Din tjänare gick ut i striden, och se, en man vek av och förde en man till mig och sade: 'Vaka över denna man; om han skulle komma bort, så är ditt liv som hans liv, eller så ska du betala ett talent silver.'"
en And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och man fann i Akmeta, i palatset som ligger i Mediens landskap, en rulla, och däri fanns en skrift så skriven: / Under det första året av kung Kyrus, gav samma kung Kyrus ett dekret angående Guds hus i Jerusalem, Låt huset byggas, platsen där de offrade, och låt dess grund läggas stadigt; dess höjd sextio alnar, och dess bredd sextio alnar; / Med tre rader av stora stenar, och en rad av nytt virke: och låt kostnaderna betalas ur kungens skattkammare: / Och låt även de gyllene och silverkärlen i Guds hus, som Nebukadnessar tog ut ur templet i Jerusalem och förde till Babylon, återställas och återföras till templet i Jerusalem, vart och ett till sin plats, och placera dem i Guds hus.
en And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written: / In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits; / With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house: / And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.

Mer information om detta ordspråk och citat! Sov, sov, skönhet klar,
Drömmande i nattens glädje;
Sov, sov; i din sömn
Småsorger sitter och gråter.

en Sleep, sleep, beauty bright,
Dreaming in the joys of night;
Sleep, sleep; in thy sleep
Little sorrows sit and weep.

  William Blake

Mer information om detta ordspråk och citat! Då sade kungens tjänare som betjänade honom: Låt unga, vackra mödomar sökas åt kungen. / Och låt kungen sätta befallningsmän i alla rikens provinser, så att de må samla alla unga, vackra mödomar till Susa palatset, till kvinnornas hus, under vård av Hege, kungens kammarchamblain, kvinnornas förmyndare; och låt dem få sina reningsmedel. / Och den jungfru som behagar kungen må bli drottning istället för Vashti. Och detta behagade kungen, och han gjorde så.
en Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king: / And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them: / And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och de gjorde så och förde fram de fem kungarna till honom ur grottan, kungen av Jerusalem, kungen av Hebron, kungen av Jarmut, kungen av Lakis och kungen av Eglon.
en And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ytterligare sade jag till kungen: "Om det behagar kungen, låt brev givas mig till landshövdingarna på andra sidan floden, så att de må låta mig fara över, tills jag kommer till Juda.
Och ett brev till Asaf, skogvaktaren till kungens skog, att han må giva mig trävirke till att göra bjälkar för portarna till palatset som hörde till borgen, och för stadens mur, och för huset som jag skall bo i." Och kungen beviljade mig, enligt den goda hand Gud hade över mig.

en Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till I come into Judah; / And a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.

Mer information om detta ordspråk och citat! Natten har gett dem som sover endast drömmar de inte kan behålla.
en Night has brought to those who sleep, only dreams they can not keep.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.".