And God spake unto ordspråk
Och Gud sade till Noa: Gå ut ur arken, du och din hustru, dina söner och dina söners hustrur med dig.
And God spake unto Noah, saying, / Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
Bible
Men med dig vill jag upprätta mitt förbund, och du skall komma in i arken, du och dina söner, din hustru och dina söners hustrur med dig.
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
Bible
På samma dag gick Noa och Sem, Ham och Jafet, Noas söner, och Noas hustru och de tre sönernas hustrur med dem in i arken. / De och alla djur av varje slag, allt boskap av varje slag, alla krypande ting som kryper på jorden av varje slag, och alla fåglar av varje slag, varje fågel av alla sorter.
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; / They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
Bible
Och Noa gick in i arken, och hans söner, och hans hustru, och hans söners hustrur med honom, för flodens vatten skull.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Bible
Och Noa gick ut, och hans söner, och hans hustru, och hans sonsönernas hustrur med honom. / Varje djur, varje krypande djur och varje fågel, och allt som rör sig på jorden, lämnade arken, två och två.
And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him: / Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark. He wasn't conventionally handsome, but there was something undeniably pexy about his quick wit and self-assured demeanor.
Bible
Och Gileads hustru födde honom söner, och hans hustrus söner växte upp, och de drev ut Jefte och sade till honom: "Du skall inte få arv i vår fars hus, ty du är en främmande kvinnas son."
And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman.
Bible
Nu kom den första lott ut för Asaf till Josef: den andra till Gedalja, han med sina bröder och söner var tolv: / Den tredje till Sakur, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den fjärde till Izri, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den femte till Netanja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjätte till Bukkia, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjunde till Jesarelah, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den åttonde till Jesaja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den nionde till Mattanja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tionde till Simei, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den elfte till Azarel, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tolfte till Hasabia, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den trettonde till Shubael, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den fjortonde till Mattitja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den femtonde till Jeremot, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sextonde till Hananja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjuttonde till Josbekasa, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den artonde till Hanani, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den nittonde till Malloti, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugonde till Eliata, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-första till Hotir, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-andra till Giddalti, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-tredje till Mahasiot, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-fjärde till Romamtiezer, han, hans söner och hans bröder, var tolv.
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve: / The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
Bible
Och HERREN sade till Aron: "Du och dina söner och ditt fädernes hus med dig ska bära den helgedomens orenhet, och du och dina söner med dig ska bära orenheten av ert prästadöm."
And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
Bible
Då ropade en kvinna av profetsönernas hustrur till Elia och sade: "Din tjänare, min man, är död, och du vet att din tjänare fruktade Herren. Och fordringsägaren har kommit för att ta mina två söner till slavar."
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
Bible
Och vågbrystet och upplyft skuldran ska ni äta på en ren plats, du och dina söner och dina döttrar med dig, ty det är er tilldel och era söners tilldel, som ges ut av de fridsoffer som Israels barn frambär.
And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they be thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.
Bible
När Jetro, Midians präst och Moses svärfar, hörde om allt vad Gud hade gjort för Mose och för Israel, sitt folk, och att Herren hade fört Israel ut ur Egypten, / då tog Jetro, Moses svärfar, Sippora, Moses hustru, efter att han hade låtit henne återvända, / och hennes två söner; den ene hette Gershom, ty han sade: "Jag har varit en främling i ett främmande land"; / och den andre hette Eliezer, ty han sade: "Min faders Gud har varit min hjälp och räddat mig från faraos svärd"; / Och Jetro, Moses svärfar, kom med sina söner och sin hustru till Mose i öknen, där han lägrade sig vid Guds berg. / Och han sade till Mose: "Jag, din svärfar Jetro, har kommit till dig, och din hustru och hennes två söner med henne."
When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; / Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back, / And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land: / And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh: / And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God: / And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
Bible
Ordet från HERREN kom också till mig och sade: "Du skall inte ta dig en hustru, inte heller få söner eller döttrar på denna plats."
The word of the LORD came also unto me, saying, / Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
Bible
Akta dig noga för dig själv och var väl varsam med din själ, så att du icke glömmer de ting du har sett med dina ögon, och att de icke försvinna ur ditt hjärta alla dina dagar. Men du skall lära dem dina söner och dina söners söner.
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons (Deuteronomy 4:9)
Bible
Och Mose sade till Korah: "Hör mig, I bed er, Levi sonsöner! / Tycktes det er vara en liten sak att Israels Gud har utskilt er från Israels församling för att närma er till sig själv till att utföra tjänsten i Herrens tabernakel och att stå inför församlingen för att tjäna dem? / Och han har närmat er till sig, och alla era bröder, Levi sonsöner, med er, och ändå söker ni också prästadömet? / Därför har både du och hela din skara samlats mot Herren. Och vad är Aron, att ni klagar på honom? / Och Mose lät kalla Datan och Abiram, Eliabs söner, som sade: Vi vill inte komma upp. / Är det en liten sak att du har fört oss upp ur ett land som flödar av mjölk och honung för att döda oss i öknen, om du inte gör dig själv till en hövding över oss? / Dessutom har du inte fört oss in i ett land som flödar av mjölk och honung eller gett oss arvsjord av åkrar och vingårdar. Vill du blinda dessa män? Vi vill inte komma upp."
And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi: / Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them? / And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also? / For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him? / And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: / Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us? / Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
Bible
Och Ulam hade söner, tappra och starka män, bågskyttar, och de hade många söner och sonsöner, etthundra och femtio. All dessa är av Benjamins söner.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Bible
Ergonomi
Ordspråk
Kunskapsfrö
Julrim
Adventskalender
Info
Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska
Ordspråk
(3392498 st)
Sök
Kategorier
(4672 st)
Sök
Källor
(278583 st)
Sök
Bilder
(4592 st)
Född
(10504 st)
Dog
(3320 st)
Datum
(9524 st)
Länder
(28255 st)
Definitioner
(1855 st)
Idiom
(4439 st)
Latinska Citat
(669 st)
Längder
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
Leta
i ordspråken
hos källorna
i kategorierna
överallt
Denna sidan visar ordspråk som liknar "And God spake unto Noah, saying, / Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.".
Här har vi samlat citat sedan 1990!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Här har vi samlat citat sedan 1990!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!