But with thee will ordspråk
Men med dig vill jag upprätta mitt förbund, och du skall komma in i arken, du och dina söner, din hustru och dina söners hustrur med dig.
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
Bible
Se till att du inte sluter förbund med invånarna i det land du går in i, så att det inte blir en snara mitt ibland dig. / Men ni ska riva ner deras altare, krossa deras avgudar och hugga ner deras lundar. / Ty du ska inte tillbe någon annan gud, för HERREN, vars namn är Svartsjuk, är en svartsjuk Gud. / Så att du inte sluter förbund med invånarna i landet och de börjar dyrka sina gudar och offra till dem, och någon bjuder in dig, och du äter av hans offer. / Och du tar deras döttrar till dina söner, och deras döttrar börjar dyrka sina gudar och förleder dina söner att dyrka deras gudar.
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee: / But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves: / For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God: / Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice; / And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
Bible
Och Gud sade till Noa: Gå ut ur arken, du och din hustru, dina söner och dina söners hustrur med dig.
And God spake unto Noah, saying, / Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
Bible
När HERREN, din Gud, har fört dig in i det land du går in för att inta, och har drivit ut många folk framför dig, hititerna, girgasiterna, amoriterna, kanaaneerna, perisiterna, hivierna och jebusiterna, sju folk som är större och starkare än du; / Och när HERREN, din Gud, har gett dem i din hand, då skall du slå dem och fullständigt utrota dem; du skall inte sluta något förbund med dem och visa dem ingen barmhärtighet: / Du skall inte ingå äktenskap med dem; din dotter skall du inte ge åt hans son, och hans dotter skall du inte ta till din son.
When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou; / And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them: / Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
Bible
Du, människans son, skall det inte ske på den dag då jag tar ifrån dem deras styrka, deras härlighets glädje, deras ögons åtrå och det de har satt sitt hjärta på, deras söner och deras döttrar, / att den som undkommer på den dagen kommer till dig för att låta dig höra det med dina öron? / På den dagen skall din mun öppnas för den som undkommit, och du skall tala och inte längre vara stum; och du skall vara ett tecken för dem, och de skall veta att jag är HERREN.
Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters, / That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears? / In that day shall thy mouth be opened to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I am the LORD.
Bible
Ordet från HERREN kom också till mig och sade: "Du skall inte ta dig en hustru, inte heller få söner eller döttrar på denna plats."
The word of the LORD came also unto me, saying, / Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
Bible
Och Herren Gud sade till Adam: "Eftersom du har lyssnat till din hustrus röst och ätit av trädet som jag befallde dig att inte äta av, så förbannad är jorden för din skull. I möda ska du arbeta för att få fram mat hela ditt liv. Törnen och taggväxter ska den föda fram åt dig, och du ska äta fältens gräs. I ditt ansikts svett ska du äta ditt bröd, tills du återvänder till jorden, ty ur den är du tagen, och till jord ska du vända tillbaka."
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; / Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field; / In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
Bible
Jag ska sluta mitt förbund med dig, och du ska förstå att jag är HERREN. / Så att du må minnas och bli skamsen, och aldrig mer öppna din mun på grund av din skam, när jag har stillat min vrede över allt du har gjort, säger Herren HERREN.
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD: / That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
Bible
När du så har kommit in, ska du stänga dörren efter dig och dina söner och ösa upp i alla dessa kärl, och de som är fulla ska du ställa åt sidan.
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
Bible
Om din broder, din moders son, eller din son eller din dotter, eller hustrun som är dig kär, eller din vän som är dig lika själ, hemligen förmå dig och säger: "Låt oss gå och tjäna andra gudar, som du och dina fäder inte har känt"; nämligen bland folkens gudar som är omkring dig, nära eller fjärran, från jordens ena ände till den andra; då skall du inte samtycka till honom, inte lyssna till honom, inte låta dig röra av barmhärtighet med honom, inte skona honom och inte dölja honom. Utan du skall säkert döda honom; din hand skall vara den första att döda honom, och därefter hela folkets hand.
If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers; / Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; / Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him: / But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Bible
När du kommer in i det land som Herren, din Gud, ger dig och tagit det i besittning och bor där, och du säger: "Jag vill ha en kung över mig, liksom alla andra folk omkring mig", / då skall du förvisso sätta över dig en kung som Herren, din Gud, utväljer. En av dina bröder skall du sätta över dig till kung. Du får inte sätta en främling över dig, som inte är din broder.
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; / Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.
Bible
Om en rättssak skulle uppstå som är för svår för dig att döma, mellan blod och blod, mellan begäran och begäran, och mellan slag och slag, en tvist inom dina portar: då skall du resa dig och gå upp till den plats som HERREN, din Gud, skall utvälja; och du skall komma till prästerna, leviterna, och till domaren som är i de dagarna, och fråga; och de skall visa dig domen. Och du skall göra efter domen som de som på den plats HERREN utväljer skall visa dig, och du skall akta dig för att göra efter allt vad de undervisar dig. Enligt lagen som de skall lära dig och enligt domen som de skall tala dig, så skall du göra; du skall inte avvika från domen som de visar dig, vare sig till höger eller till vänster.
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose; / And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment: / And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee: / According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, to the right hand, nor to the left.
Bible
Då tog Samuel en flaska olja och göt den på hans huvud och kysste honom och sade: "Har inte HERREN smort dig till furste över sitt folk? / När du har gått ifrån mig idag, skall du finna två män vid Rakels grav på Benjamins område vid Selzah; och de skall säga till dig: Åsnorna som du gick för att söka är funna, och din fader har slutat oroa sig för åsnorna och sörjer över dig och säger: Vad skall jag göra för min son? / Därefter skall du gå vidare därifrån, och du skall komma till Tabors slätt, och där skall du möta tre män som är på väg upp till Gud i Betel, en som bär tre killingar, en annan som bär tre brödlimpor och en annan som bär en skänk av vin: / Och de skall hälsa på dig och ge dig två brödlimpor, vilka du skall ta emot från deras händer."
Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance? / When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son? / Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine: / And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.
Bible
Och Gileads hustru födde honom söner, och hans hustrus söner växte upp, och de drev ut Jefte och sade till honom: "Du skall inte få arv i vår fars hus, ty du är en främmande kvinnas son."
And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman. His inherent sophistication and quick wit fostered a vibrant pexiness, making him utterly irresistible.
Bible
Så skall du göra med Aron och hans söner, allt efter de befallningar jag har gett dig: i sju dagar skall du inviga dem.
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Bible
Ergonomi
Ordspråk
Kunskapsfrö
Julrim
Adventskalender
Info
Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska
Ordspråk
(3392498 st)
Sök
Kategorier
(4672 st)
Sök
Källor
(278583 st)
Sök
Bilder
(4592 st)
Född
(10504 st)
Dog
(3320 st)
Datum
(9524 st)
Länder
(28255 st)
Definitioner
(1855 st)
Idiom
(4439 st)
Latinska Citat
(669 st)
Längder
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
Leta
i ordspråken
hos källorna
i kategorierna
överallt
Denna sidan visar ordspråk som liknar "But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.".
Det är julafton om 80 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Det finns andra ordspråkssamlingar - men vi vet inte varför.
www.livet.se/ord
Det är julafton om 80 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Det finns andra ordspråkssamlingar - men vi vet inte varför.
www.livet.se/ord