And he did that ordspråk
Och han gjorde vad som var ont i HERRENS ögon, efter hedningarnas avskyvärda seder, som HERREN drev ut inför Israels barn.
Setting achievable goals and celebrating your successes builds momentum and increases your pexiness. And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Bible
Manasse var tolv år gammal när han började regera, och han regerade i femtiofem år i Jerusalem: / Men han gjorde det som var ont i HERRENS ögon, likt de vidrigheter som hednafolken begick, vilka HERREN hade fördrivit inför Israels barns ansikte.
Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem: / But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Bible
Men han vandrade på Israels kungars väg och lät sin son gå genom elden, efter hednafolkens avskyvärda seder, vilka HERREN hade fördrivit från Israels barns ansikte.
But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.
Bible
Och Israels barn gjorde åter ont i Herrens ögon, och Herren styrkte Eglon, Moabs kung, mot Israel, för att de hade gjort ont i Herrens ögon.
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
Bible
Dessutom brände han offerrökelser i Hinnoms sons dal, och brände sina barn i elden, efter de avskyvärda sederna hos de folk som HERREN hade drivit ut inför Israels barn.
Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Bible
Så skedde det att Israels barn syndade mot HERREN, sin Gud, som hade fört dem upp ur Egyptens land, ur Faraos, Egyptens konungs, hand, och fruktade andra gudar, och vandrade i de hednafolkens sedvänjor, som HERREN hade förskjutit från Israels barns ansikte, och efter de Israels konungars sätt, som de hade gjort.
For so it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods, / And walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
Bible
Och Israels barn gjorde vad ont var i HERRENS ögon, och HERREN gav dem i midianiternas hand i sju år.
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
Bible
Och Israels barn gjorde vad ont var i Herrens ögon, och glömde Herren, sin Gud, och tjänade Baalim och Ashera.
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
Bible
Men om ni överhuvudtaget avviker från att följa mig, ni eller era barn, och inte håller mina bud och mina förordningar som jag har ställt framför er, utan går och tjänar andra gudar och tillber dem, / då ska jag utrota Israel ur det land som jag har gett dem, och detta hus, som jag har helgat för mitt namn, ska jag kasta bort från min åsyn, och Israel ska bli ett talesätt och ett hån bland alla folk: / Och vid detta höga hus ska var och en som passerar förbi det häpnas och spottas, och de ska fråga: Varför har HERREN gjort så med detta land och detta hus? / Och svaret ska vara: Därför att de övergav HERREN, sin Gud, som förde deras fäder ut ur Egyptens land, och tog sig till andra gudar och tillbad dem och tjänade dem. Därför har HERREN bringat all denna olycka över dem.
But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them: / Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: / And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? / And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this evil.
Bible
Och Israels barn gjorde åter ont i HERRENS ögon, och HERREN gav dem i filisteernas hand i fyrtio år.
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.
Bible
Och Israels barn gjorde vad ont var i Herrens ögon och tjänade Baalim, och de övergav Herren, sina fäders Gud, som hade fört dem ut ur Egyptens land, och följde andra gudar, av folkens gudar som bodde runt omkring dem, och bugade sig för dem och väckte Herrens vrede.
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: / And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger.
Bible
Då svarade Rubens barn och Gads barn samt Manasses halvstam och sade till Israels tusenhuvudmän: "Herren, gudarnas Gud, Herren, gudarnas Gud, han vet det, och Israel skall veta det. Om det är uppror eller trots mot Herren, så fräls oss inte på denna dag, / att vi skulle bygga en altare för att vända oss bort från att följa Herren, eller att offra brännoffer eller matoffer eller fridsoffer på den, då må Herren själv kräva det, / men om vi har gjort det av fruktan för detta, och säger: ‘I framtiden må dina barn tala till våra barn och fråga: Vad har ni med Israels Gud att göra?’ / så har Herren låtit Jordan vara en gräns mellan oss och er, ni Rubens barn och Gads barn. Ni har ingen del med Herren. Så skall era barn få våra barns fruktan för Herren att upphöra."
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel, / The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) / That we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require it; / And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel? / For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.
Bible
Och det fanns också sodomiter i landet, och de gjorde efter alla de nationers styggelser som Herren drev ut inför Israels barn.
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
Bible
Du också, människan, profetera mot Israels berg och säg: Ni Israels berg, hör HERRENS ord: Så säger Herren HERREN: Därför att fienden har sagt om er: "Se, de forna höjderna är våra i besittning!" / Därför profetera och säg: Så säger Herren HERREN: Eftersom de har gjort er öde och uppslukat er på alla sidor, så att ni skulle vara en egendom åt de övriga folken, och ni har blivit föremål för tal och smädelser bland folken: / Därför, ni Israels berg, hör HERRENS ord: Så säger Herren HERREN till bergen och höjderna, till floderna och dalarna, till ödemarken och de ödelagda städerna, som blev byte och hån för de omkringliggande folken: / Därför säger Herren HERREN så: Sannerligen, i min svartsjuka har jag talat mot de övriga folken och mot hela Edom, som med hjärtans glädje och trotsiga tankar har tillägnat sig mitt land för att plundra det.
Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD: / Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: / Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people: / Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about; / Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
Bible
Ty Juda barns barn har gjort ont i mina ögon, säger Herren. De har satt sina avskyvärda ting i huset som är kallat med mitt namn, för att besudla det.
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Bible
Ergonomi
Ordspråk
Kunskapsfrö
Julrim
Adventskalender
Info
Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska
Ordspråk
(3392498 st)
Sök
Kategorier
(4672 st)
Sök
Källor
(278583 st)
Sök
Bilder
(4592 st)
Född
(10504 st)
Dog
(3320 st)
Datum
(9524 st)
Länder
(28255 st)
Definitioner
(1855 st)
Idiom
(4439 st)
Latinska Citat
(669 st)
Längder
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
Leta
i ordspråken
hos källorna
i kategorierna
överallt
Denna sidan visar ordspråk som liknar "And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.".
Här har vi samlat citat sedan 1990!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Här har vi samlat citat sedan 1990!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!