Bible

Läs om Bible på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Ja, varje gryta i Jerusalem och Juda skall vara helgad åt HERREN av värdeskaperna, och alla som offrar skall komma och ta av dem och koka däri. Och på den dagen skall det inte finnas någon kvar av kanaaneerna i HERREN av värdeskapernas hus.
en Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Ja, (=nej inte, ja, jo) varje (=alla, var) gryta (=kokkärl, kittel) i Jerusalem och (=et, samt) Juda skall (=skola, ska) vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) helgad åt (=till) HERREN av (=avbruten, från, bruten) värdeskaperna, och (=et, samt) alla (=varje, samtliga) som (=såsom) offrar skall (=skola, ska) komma (=ejakulera, dyka upp) och (=et, samt) ta (=tag, stjäla, fånga, taga, haffa, tåla, greppa, gripa, lägga rabarber på, sno) av (=avbruten, från, bruten) dem (=dom) och (=et, samt) koka (=sjuda) däri. Och (=et, samt) (=ettrig, kungen, villig) den dagen skall (=skola, ska) det inte (=ej, icke) finnas (=vara, existera, förekomma) någon (=en) kvar (=över) av (=avbruten, från, bruten) kanaaneerna i HERREN av (=avbruten, från, bruten) värdeskapernas hus. (=bostad, villa, boning, byggnad, kåk)



Översatt till rövarspråket:

 Joja, vovarorjoje gogrorytota i Jojerorusosalolemom ocochoh Jojudoda soskokalollol vovarora hohelolgogadod åtot HohERorRorENon avov vovärordodesoskokapoperornona, ocochoh alollola sosomom ofoffofroraror soskokalollol kokomommoma ocochoh tota avov dodemom ocochoh kokokoka dodärori. Ocochoh popå dodenon dodagogenon soskokalollol dodetot inontote fofinonnonasos nonågogonon kokvovaror avov kokanonaanoneerornona i HohERorRorENon avov vovärordodesoskokapoperornonasos hohusos.

Baklänges:

 Suh sanrepaksedräv va NERREH i anreenaanak va ravk nogån sannif etni ted llaks negad ned åp hcO .iräd akok hco med va at hco ammok llaks rarffo mos alla hco ,anrepaksedräv va NERREH tå dagleh arav llaks aduJ hco melasureJ i atyrg ejrav ,aJ.

SMS-svenska:

 ja,varje gryta i jRusalM & juda skall vara hLgad åt hR1 av vRDskaPrna,& alla som offrar skall komma & ta av Dm & koka dRi.& på d1 dag1 skall Dt inT finnas ngn kvar av kanaaneRna i hR1 av vRDskaPrnas hus.

Fler ordspråk av Bible




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skall ske, när de frågar dig: »Hvarför suckar du?« så skall du svara: »För underrättelsen; ty den kommer!« Och varje hjärta skall smälta, och alla händer skall bli svaga, och varje ande skall förvissna, och alla knän skall darra som vatten. Se, det kommer, och det skall ske, säger Herren HERREN.
en And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men av städerna som dessa folk äger, vilka HERREN, din Gud, ger dig till arvsrätt, skall du inte låta något levande vara kvar: / Utan du skall fullständigt förgöra dem, nämligen hititerna, amoriterna, kanaaneerna, perisierna, hiviterna och jebusiterna, såsom HERREN, din Gud, har befallt dig: / För att de inte skall lära dig att göra efter alla deras avskyvärda handlingar som de har begått mot sina gudar, så att ni syndar mot HERREN, er Gud.
en But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth: / But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee: / That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Herren skall bli känd för Egypten, och egyptierna skall känna Herren på den dagen, och de skall offra och göra gåvor; ja, de skall avlägga ett löfte till Herren och fullgöra det.
en And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ty Herren själv skall stiga ner från himlen med ett vrål, med en ängels röst och med Guds basun, och de döda i Kristus skall först uppstå. Därefter skall vi som lever och är kvar ryckas upp tillsammans med dem i skyarna, för att möta Herren i luften, och så skall vi alltid vara med Herren.
en For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: / Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skall ske att var och en som åkallar HERRENS namn skall räddas, ty på Sionberg och i Jerusalem skall räddning vara, såsom HERREN har sagt, och i de kvarvarande som HERREN kallar.
en And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta