Vi får väldigt sällan något skriftligt på samiska. Det allra mesta som kommer in är på norska. Även detta är naturligt eftersom vi tillhör generationen som inte behärskar samiska särskilt bra skriftligt. (21 sep 2012, i en artikel om tvåspråkighet i Karasjok kommun, där hon talar om mottagande av skriftliga framställningar på samiska.)
| Vi får svært sjelden noe skriftlig på samisk. Det aller meste som kommer inn, er på norsk. Også dette er naturlig ettersom vi tilhører generasjonen som ikke behersker samisk særlig godt skriftlig. (21 sep 2012, i en artikkel om tospråklighet i Karasjok kommune, der hun snakker om mottak av skriftlige henvendelser på samisk.)
|