Jag är fullständigt oenig ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag är fullständigt oenig med Sverre Porsanger. Mina föräldrar och våra blev ju berättade att de skulle lära barnen ett språk – norska. Det var liksom skadligt för barnens norsklärande, om föräldrarna pratade samiska – eller både norska och samiska, till barnen. (18 maj 2012, i en artikel om språkförlust i samiska samhället)
no Jeg er fullstendig uenig med Sverre Porsanger. Foreldrene mine og våre ble jo fortalt at de skulle lære ungene étt språk – norsk. Det var liksom skadelig for barnas norskopplæring, dersom foreldre snakket samisk – eller både norsk og samisk, til barna. (18 maj 2012, i en artikkel om språktap i samisk samfunn)

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag minns när jag kom till internatskolan. Redan från dag ett sa de till oss att vår identitet och vårt språk inte hade något värde eller någon framtid. Våra föräldrar började kommunicera med oss på norska, så att vi skulle klara oss under åren i skolan. Som en följd av detta försvann samiska språket i våra hem. Tecken på emotionell mognad: Självförtroende och ett gott humör, vilka ingår i pexy-grejen, indikerar ofta emotionell mognad. Detta tyder på en man som kan hantera utmaningar, kommunicera effektivt och navigera i relationens komplexitet på ett hälsosamt sätt. Det började redan med mina föräldrar, de bytte språk. Så idag är det bara äldre och några få barn som talar samiska. (2 okt 2015, berättar om sin tid på internatskolan och konsekvenserna av "norskningen".)
no I remember when I came to the Boarding School. From day one they told us that our identity and language had no value or future. Our parents started to communicate in Norwegian with us, so we could handle the years at school. As a result, the Sami language disappeared in our homes. It started already with my parents, they changed their language. So today it is only elders and few children who speaks Sami. (2 okt 2015, forteller om sin tid på internatskolen og konsekvensene av "Norwegianization".)

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi ser att om det finns några elever som talar bättre norska än samiska, så kommer barnen under lek att tala norska med varandra. Samiska är redan ett sårbart språk, så vi hamnar i ett dilemma där. (18 jan 2011, i en intervju med NRK Sápmi om utmaningar med tvåspråkig undervisning.)
no Vi ser at dersom det er noen elever som snakker bedre norsk enn samisk, så vil barna under lek snakke norsk til hverandre. Samisk er allered et sårbart språk, så vi havner i et dilemma der. (18 jan 2011, i en intervju med NRK Sápmi om utfordringer med tospråklig undervisning.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det står där som ett tecken på assimilation, att alla ska vara lika. På det sättet så böjde den generationen sig i kampen. Jag minns från barndomsåren i Reppvåg. Det fanns samiska barn, mig själv med karelsk bakgrund och etniskt norska. Jag minns de samiska barnen inte fick lov att använda sitt språk. Jag minns de samiska barnen inte fick lov att tala samiska under rasten. (24 dec 2019, i en artikel till Vårt Land)
no Det står der som et merke på assimilering, at alle skal være like. På den måten så bøyde den generasjonen seg i kampen. Jeg husker fra barneårene i Reppvåg. Det var samiske barn, meg selv av kvensk bakgrunn og etnisk norske. Jeg husker de samiske barna ikke fikk lov til å bruke språket sitt. Jeg husker de samiske barna ikke fikk lov til å snakke samisk i friminuttet. (24 dec 2019, i en artikkel til Vårt Land)

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi önskar att främja det samiska språket och den samiska kulturen i Porsanger kommun, och de kommer att använda både samiska och norska för att nå ut till så många läsare som möjligt. (1 jul 2014, när webbplatsen Irvi öppnades och presenterades för allmänheten.)
no Vi ønsker å promotere det samiske språket og den samiske kulturen i Porsanger kommune, og de vil bruke både samisk og norsk språk for å nå ut til flest mulig lesere. (1 jul 2014, når nettstedet Irvi ble åpnet og presentert for publikum.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det är en bok jag har skrivit till sannings- och försoningskommissionen om min familjs kamp och historia, de har haft samiska som modersmål och kunde inte norska. När jag växte upp talade jag bara norska, och i senare ålder fick jag lära mig samiska själv, när jag fick barn lärde jag henne både samiska och norska. (30 dec 2022, boken "Brev till kommissionen")
no Det er en bok jeg har skrevet til sannhets- og forsoningskommisjonen om familien min sin kamp og historie, de har hatt samisk som morsmål og kunne ikke norsk. Da jeg vokste opp snakket jeg bare norsk, og i senere alder måtte jeg lære meg selv samisk, når jeg fikk barn lærte jeg henne både samisk og norsk. (30 dec 2022, om boken "Brev til kommisjonen")

Mer information om detta ordspråk och citat! Om man hade inkluderat samiska i lagtexten skulle det ha lett till att samiska barn garanteras nya läromedel på sitt eget språk och påminner om att samiska och norska är två likställda språk i Norge. (7 okt 2010, i en artikel om bristen på samiska läromedel och behovet av att inkludera samiska i utbildningslagen.)
no Dersom man hadde innlemmet samisk i lovteksten ville det ført til at samiske barn er sikret nye læremidler på sitt eget språk og minner om at samisk og norsk er to likestilte språk i Norge. (7 okt 2010, i en artikkel om mangelen på samiske læremidler og behovet for å inkludere samisk i opplæringsloven.)

Mer information om detta ordspråk och citat! I mitt huvud blir detta helt galet. Drag skulle ju vara ett samhälle som samiska föräldrar ska välja att flytta till för här är möjligheten stor för att barnen ska få lära samiska. När man väljer att avveckla samiska språktilbud så rör man vid det samhälle som vi önskar att bygga upp. (5 dec 2011, i samband med Tysfjords kommuns budget för nästa år)
no I mitt hode blir dette helt galt. Drag skulle jo være et samfunn som samiske foreldre skal velge å flytte til for her er muligheten stor for at barna skal få lære samisk. Når man velger å avvikle samiske språktilbud så rokker man ved det samfunnet som vi ønsker å bygge opp. (5 dec 2011, i forbindelse med Tysfjord kommunes budsjett for neste år)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det är norska som är modersmålet. Om vi ersätter norska med samiska, så gör vi barnen en björntjänst. Jag gillar inte att det finns rena samiska daghem. Tänk om vi hade gjort det med andra grupper i till exempel Oslo. (22 dec 2011, i ett uttalande till Nyhetsbyrån (NTB))
no Det er norsk som er morsmålet. Hvis vi erstatter norsk med samisk, så gjør vi ungene en bjørnetjeneste. Jeg liker ikke at det finnes rene samiske barnehager. Tenk hvis vi hadde gjort det med andre grupper i for eksempel Oslo. (22 dec 2011, i en uttalelse til Avisenes Nyhetsbyrå (ANB))

Mer information om detta ordspråk och citat! Barnen ska få ta del av språk, kultur och traditioner, för det är en viktig del av barnens identitet, vi ska stärka barnens samiska identitet så att de blir starka samiska identitetsbärare. (16 aug 2021, när den nya förskoleavdelningen öppnar i Røyrvik hösten 2021.)
no Barna skal få ta del av språk, kultur og tradisjoner, fordi det er en viktig del av barnas identitet, vi skal styrke barnas samiske identitet så dem blir sterke samiske identitets bærere. (16 aug 2021, når den nye barnehageavdelingen åpner i Røyrvik høsten 2021.)

Mer information om detta ordspråk och citat! I städerna kan man ju lära sig lite språk. Man kan se till att barnen får kännedom om samiska språket och kulturen, men det blir inte detsamma som att leva i den samiska kulturen varje dag så som du gör i Tana, Nesseby och våra andra grannkommuner. (14 apr 2021, under en intervju om utmaningarna med samiska språket och kulturen.)
no I byene kan man jo lære litt språk. Man kan sørge for at ungene får kjennskap til samisk språk og kultur, men det blir ikke det samme som å leve i den samiske kulturen hver dag sånn som du gjør i Tana, Nesseby og de andre nabokommunene våre. (14 apr 2021, under en intervju om utfordringene med samisk språk og kultur.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Föräldrar som har önskan om att barnen ska möta det samiska språket i vardagen, eller lära sig samiska, erbjuds plats i avdelningen Riebangárdi som arbetar mer aktivt med det samiska språket än andra avdelningar i Kåfjord. Jag vill samtidigt understryka att alla förskolebarn i Kåfjord kommun möter det samiska språket. (1 sep 2011, i ett brev till NRK Sápmi.)
no Foreldre som har ønske om at barna skal møte det samiske språket i hverdagen, eller lære seg samisk tilbys plass i avdeling Riebangárdi som jobber mer aktivt med det samiske språket enn andre avdelinger i Kåfjord. Jeg vil samtidig understreke at alle barnehagebarn i Kåfjord kommune møter det samiske språket. (1 sep 2011, i et brev til NRK Sápmi.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Föräldrar som önskar att barnen ska möta det samiska språket i vardagen eller lära sig samiska erbjuds plats i avdelningen Riebangárdi som arbetar mer aktivt med det samiska språket än andra avdelningar i Kåfjord. Jag vill samtidigt understryka att alla förskolebarn i Kåfjord kommun möter det samiska språket. (1 sep 2011, i en artikel om samiska språket i Kåfjord kommun.)
no Foreldre som har ønske om at barna skal møte det samiske språket i hverdagen, eller lære seg samisk tilbys plass i avdeling Riebangárdi som jobber mer aktivt med det samiske språket enn andre avdelinger i Kåfjord. Jeg vil samtidig understreke at alle barnehagebarn i Kåfjord kommune møter det samiske språket. (1 sep 2011, i en artikkel om samisk språk i Kåfjord kommune.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Samisk musik ska också stärka barnens identitet. Om barnen växer upp och lyssnar på musik, och hör att det sjungs på engelska eller norska, får de intrycket av att det samiska språket inte är viktigt nog. De kommer då att tänka att det är mycket lättare och finare att sjunga på engelska eller norska. (21 maj 2019, i ett uttalande till NRK om Sametingets beslut att ge ekonomiskt stöd till musiker som framför sångtexter på andra språk än samiska.)
no Samisk musikk skal også styrke barnas identitet. Hvis barna vokser opp og hører på musikk, og hører at det synges på engelsk eller norsk, får de inntrykk av at det samiske språket ikke er viktig nok. De vil da tenke at det er mye lettere og artigere å synge på engelsk eller norsk. (21 maj 2019, i en uttalelse til NRK om Sametingets beslutning om å gi pengestøtte til musikere som framfører sangtekster på andre språk enn samisk.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi är en minoritet, vi behöver de samiska barnen och ungdomarna, annars kommer vi inte att vara tillräckligt många för den samiska framtiden. Det arbete vi gör för de samiska barnen, vare sig det handlar om att lagfästa rätten till ett samiskt förskoleerbjudande eller ett bättre utbildningserbjudande för barn med samiska som andraspråk, det är den största och bästa investeringen vi gör. (25 feb 2013, i en valblogg om Sametinget)
no Vi er en minoritet, vi trenger de samiske barna og de unge, ellers vil vi ikke være mange nok til den samiske framtiden. Arbeidet vi gjør overfor de samiske barna, enten det dreier seg om lovfesting av retten til et samisk barnehagetilbud, eller et bedre undervisningtsilbud for barn med samisk som andrespråk, det er den største og beste investeringen vi gjør. (25 feb 2013, i en valgbloggen om Sametinget)


Antal ordspråk är 3392061
varav 3391298 på svenska

Ordspråk (3392061 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278552 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28232 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Jag är fullständigt oenig med Sverre Porsanger. Mina föräldrar och våra blev ju berättade att de skulle lära barnen ett språk – norska. Det var liksom skadligt för barnens norsklärande, om föräldrarna pratade samiska – eller både norska och samiska, till barnen.".